"tu as travaillé" - Traduction Français en Arabe

    • لقد عملت
        
    • كنت تعمل
        
    • كنتِ تعملين
        
    • أنت عملت
        
    • لقد عملتي
        
    • هل عملت
        
    • أكنت تعملين
        
    • عملتِ
        
    • لقد عملتَ
        
    • هل عملتي
        
    • الجهد الذي
        
    • اعلم كم عملت
        
    • عملت من
        
    • عمِلت
        
    Tu as travaillé super dur pour que ce prof t'accepte. Open Subtitles لقد عملت جاهداً لتجعل هذا الاستاذ يقبل بتدريسك
    Tu as travaillé si dur ces quatre dernières années ! Open Subtitles لقد عملت بكل جهد خلال السنوات الاربع الماضية
    Je sais que Tu as travaillé pour Heylia jusqu'à l'an dernier. Open Subtitles أعلم أنك كنت تعمل عند هيليا حتى السنة الماضية
    C'est avec eux que Tu as travaillé pendant toutes ces années. Open Subtitles هؤلاء هم من كنتِ تعملين معهم طيلة هذه السنين
    Tu as travaillé sur le kidnapping Grayson, pas vrai ? Open Subtitles أنت عملت على عملية إختطاف جريسون أليس كذلك؟
    Ma puce, Tu as travaillé dur et tu mérites d'aller dans une bonne école. Open Subtitles عزيزتـي لقد عملتي بجد وتستحقي ان تذهبـي الى جامعه جيده
    Je pense qu'un juge rejetterait chaque affaire sur laquelle Tu as travaillé avec Dash, parce que c'est un Précog. Open Subtitles أعتقد أن القاضي طرد كل حالة هل عملت على مع داش، لأنه على Precog.
    Tu sais, Tu as travaillé une paire de fois dans mes urgences, et vous ne l'avez jamais obtenu ce Chippy avec moi, et je l'ai mérité, alors quoi de neuf? Open Subtitles لقد عملت في طوارئي عدة مرات ولم تكن بهذه الحدة معي لقد لاحظتها , ما الأمر ؟
    Non, André, Tu as travaillé comme un malade pour cette entrée en bourse. On y est presque. Open Subtitles لا اندري لقد عملت بجهد حتى يتم هذا الاكتتاب , لقد شارفنا على الوصول
    Chérie, Tu as travaillé très dure pour aller si loin. Open Subtitles حبيبي لقد عملت جاهداً للوصول لهذا المدى,
    Tu as travaillé dur pour trouver une femme riche. Open Subtitles لقد عملت بجد لتحصل على امراءة تجنى الكثير من المال
    Tu as travaillé des années pour échapper aux contrôles, et puis là tu vas te présenter à une foule de gens venant partout. Open Subtitles لقد عملت لسنوات لتتجنب فضح هويتك الحقيقية عندئذ سيذهب كل هذا هباءا تقديم نفسك لحفنة من البشر
    Tu as travaillé ici à mi-temps ces trois dernières semaines. Open Subtitles نعم، حسنا، لقد كنت تعمل هنا بدوام جزئي خلال الأسابيع الثلاثة الماضية.
    Est-ce uniquement pour ça que Tu as travaillé si fort et sacrifié autant de choses pour être ici ? Open Subtitles هل هذا هو السبب الوحيد كنت تعمل بجد والتخلي كثيرا أن أكون هنا؟
    Tu as travaillé pour la campagne de Florrick ces sept derniers mois. Open Subtitles أنت كنت تعمل لصالح حملة فلوريك في الأشهر السبعة الماضية
    Tu as travaillé avec elle sur ce projet pendant 2 mois et tu ne connais toujours pas son nom. Open Subtitles كنتِ تعملين على هذا المشروع معها لشهرين وما زالت لمْ تعطكِ اسمها.
    Donc Tu as travaillé au silo à missile du gouvernement. Open Subtitles إذن أنت عملت في أحدى قواعد الصواريخ الحكومية
    Tu as travaillé si dur pour y entrer. Open Subtitles ماذا عن وارتون? لقد عملتي بجد لتدخليها.
    Mais Tu as travaillé dessus un peu, tu as réfléchi ou fait un plan de travail ? Open Subtitles هل عملت عليه، هل بنيت او خططت لاي شيء؟
    Tu as travaillé dans le Wexford récemment ? Open Subtitles أكنت تعملين في ويكسفورد باكرًا؟
    Ok, je sais c'est pas ton style d'être au centre de l'attention, mais Tu as travaillé pour ça. Open Subtitles حسنا اعرف انه ليس اسلوبك ان تكوني في مركز الاهتمام لكنك عملتِ لهذا
    Tu as travaillé cinq minutes. Open Subtitles لقد عملتَ في هذه الوظيفة لمدّة خمسة دقائق
    Ça a duré toute la nuit. Tu as travaillé hier ? Open Subtitles و هذا معناه طوال الليل هل عملتي بالأمس ؟
    Je sais combien Tu as travaillé dur pour établir ton entreprise. Open Subtitles أعرف مدى الجهد الذي بذلته من أجل بناء عملك
    Mais je sais combien Tu as travaillé fort pour mettre sur pied ton entreprise, et je sais ce que tu as abandonné et il n'y a même pas une petite chance que je laisse quelqu'un tirer avantage de toi. Open Subtitles لكنني اعلم كم عملت بشدّة لصنع تجارتك وأعلم مالذي ضحيت به
    Tu te fais du souci pour moi quand tu vas perdre tout ce pour quoi Tu as travaillé. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنك قلق عليّ بينما ستخسر كل ما عملت من أجله
    Je comprends pas. Tu as travaillé si dur, hier. Open Subtitles أنا لا أفهم لقد عمِلت بجِد البارحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus