"tu auras fini" - Traduction Français en Arabe

    • تنتهي
        
    • تنتهى
        
    • انتهائك من
        
    • تنتهين من
        
    • تنهين
        
    Faites connaissance et puis, viens me chercher quand tu auras fini. Open Subtitles لتتعارفوا على بعضكم البعض تعال لي عندما تنتهي, اتفقنا؟
    Maintenant j'espère vraiment que quand tu auras fini ce travail personnel, tu continueras à travailler ici. Open Subtitles الآن أتمنى حقاً أنه عندما تنتهي دراستك المستقلة هذه، أن تستمري بالعمل هنا
    Quand tu auras fini de lire, note que ce que notre client avait en tête n'était que des questions-réponses dans un but uniquement scientifique. Open Subtitles عندما تنتهي من المطالعة لاحظ رجاءً ان ما كان ببال موكلنا كان مجرد أسئلة و أجوبه لأغراض البحث فقط
    - Une fois que tu auras fini, j'aimerais que tu mettes le divan dans le camion, Andy. Open Subtitles أندي، عندما تنتهى أنا أودّك ان تحمل الأريكة إلى الشاحنة، رجاء
    Je peux avoir les comics quand tu auras fini ? Open Subtitles هلا اعطيتني صفحة الكاريكاتير بعد أن تنتهي منها؟
    Quand tu auras fini de faire des courbettes devant ton pape, Open Subtitles حين تنتهي من الخنوع أمام قدمي حبرك الأعظم,
    Je sais que tu dois y retourner... mais quand tu auras fini... peu importe l'heure... tu dors ici. Open Subtitles أعلم أنه يتعين عليك العودة إلى هناك الليلة ولكن بعد أن تنتهي وقتما تنتهي أنت ستظل هنا
    Quand tu auras fini avec ce clou, ça devrait le faire... Open Subtitles حين تنتهي من ذلك المسمار, فذلك بالتأكيد.. مفهوم؟
    Dis que lorsque tu auras fini et auras battu ce truc, tu n'agiras pas comme ces cons qui ont fait Harvard. Open Subtitles قل ذلك عندما تنتهي من هذا لن تبدأ بعدئذٍ بالتمثيل وكأنك تخرجت من هارفارد
    Dès que tu auras fini de construire ça, retrouve-moi au vieux moulin. Open Subtitles ،بمجرد أن تنتهي من ذلك قابلني في مصنع الورق القديم
    Je te récupérerais ici, dans un mois quand tu auras fini le film. Et ... tout va bien, d'accord ? Open Subtitles وسوف أستقبلك بالمطار بعد شهر عندما تنتهي من الفيلم وسيكون كل شئ بخير، اتفقنا؟
    Je le ramène à sa mère dés que tu auras fini. Open Subtitles سوف أرجعها إلى والدتها حالما تنتهي من هذا
    J'ai cette technique vraiment cool pour une autotransfusion que j'aimerais te montrer quand tu auras fini ici. Open Subtitles لدي هذه الطريقة الرائعة لنقل الدم الذاتي التي أحب أن أريك أياها عندما تنتهي من هنا.
    Quand tu auras fini avec ça est ce que tu pourrais jeter un œil à ça ? Open Subtitles أتعلم، عندما تنتهي من هذه أيمكنك أن تلقي نظرة على هذا؟
    Peut être que quand tu auras fini avec ça, tu pourrais avoir envie de jeter un oeil à ça. Open Subtitles عندما تنتهي من ذلك قم بإلقاء نظرة على هذه
    Donc, quand tu auras fini, tu as dit vouloir une autre chance ? Open Subtitles لذا، حينما تنتهي من ذلك ذكرت تجربة أخرى ؟
    Quand tu auras fini de jouer avec ton rapporteur, il y a une fête chez Katie. Open Subtitles عندما تنتهي من اللعب بالمنقلة ثمة حفلة عند كاتي
    -Quand tu auras fini ton travail ici, tu peux peut-être passer me chercher ? Open Subtitles ربما بعد أن تنتهى من عملك يمكنك أن تقلينى
    Par sécurité, quand tu auras fini... Open Subtitles فقط لمزيد من الآمان .. عندما تنتهى اقتلها
    Donc, fais-moi savoir quand tu auras fini de pleurnicher à ce propos. Open Subtitles لذا، أخبرني عند انتهائك من البكاء على هذا.
    Quand tu auras fini là, tu auras une attente post-op. Open Subtitles عندما تنتهين من هنا , هناك استشارات تنتظركِ
    Quand tu auras fini le lycée, tu pourras travailler avec moi. Open Subtitles ربما عندما تنهين الثانوية تستطيعين القدوم والعمل معي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus