"tu avais une" - Traduction Français en Arabe

    • كان لديك
        
    • كان لديكِ
        
    • كانت لديك
        
    • كَانَ عِنْدَكَ
        
    • كان عندك
        
    • يحيطه
        
    • كنتِ ترتدين
        
    Pour autant que je m'en souvienne tu avais une autre raison. Open Subtitles بقدر ما أستطيع أن أتذكر كان لديك سبب آخر.
    tu avais une jambe de bois pendant un petit moment. Open Subtitles كان لديك قدم خشبية لفترة قصيرة من الزمن.
    Oh, si tu avais une couverture expliquant ta présence ici tu l'aurais déjà fait. Open Subtitles إن كان لديك غطاء بالدخول إلى هنا أيضاً لن تفعل ذلك
    Avant d'avoir tes pouvoirs, tu avais une carrière dans la radio. Open Subtitles قبل ذلك كان لديكِ قوة لديك مسيرة كمعلقة رياضية
    tu avais une dent noire, je la regardais tout le temps. Open Subtitles كانت لديك أسنان مظلمة، لم أستطع أن أشيح بنظري
    Les gens ici ne savent même pas que tu avais une soeur. Open Subtitles الناس هنا لا يعرفون حتّى إن كان لديك شقيقة
    tu avais une chance d'envoyer son contenu complet à Patterson, et tu as reçu quoi ? Open Subtitles هل كان لديك فرصة لتحميل المواصفات لها كاملة لباترسون، وما لم تتلقى؟
    Si tu avais une piste, tu aurais dû nous appeler. Open Subtitles يجدر بك الإتصال بنا لو كان لديك دليل.
    Si tu avais une bite, tu serais en morceaux dans ma poubelle. Open Subtitles إن كان لديك عضو ذكري، لكان عبارة عن قطع في قمامتي الآن.
    tu avais une bonne raison de tout arrêter. Open Subtitles ليفون ليس رئيسي انا فقط اقو بان كان لديك سبب جيد لتتركني وتبتعد
    tu avais une question à propos du ... devoir de lecture pour cette semaine ? Open Subtitles كان لديك سؤال حول واجب القراءة لهذا الأسبوع؟
    Tu sais que si tu avais une attaque, elle te mangerait ? Open Subtitles أنت تعلم إن كان لديك جلطة , سوف تلتهمك صحيح ؟
    Merde, Akers, tu avais une tâche à accomplir, juste une. Open Subtitles اللعنة , اكيرز , لقد كان لديك عمل واحد لتقوم بة , فقط عمل واحد
    tu avais une carrière prometteuse, et tu as fais la même chose à la radio l'autre jour. Open Subtitles كان لديك مستقبل واعد ,انت فعلت الشيئ ذاته في ذلك اليوم على الراديو
    Mais je pense que si tu avais une chance de revenir en arrière et reprendre ces choses et qu'en échange je ne découvre jamais votre petit secret, tu le ferais en un clin d'œil. Open Subtitles لكنني أعتقدُ لو كان لديكِ الفرصة بأن تسترجعي كلّ الأمور اللطيفة التي فعلتيها بمقابلِ عدم معرفتي بسرّكِ الصغير،
    Quand je suis sorti et que je t'ai retrouvée, tu avais une maison, une famille. Open Subtitles عندما خرجتُ من السجن و وجدتكِ، كان لديكِ منزل، و عائلة.
    Si tu avais une journée A l'extérieur, comment la passerais-tu ? Open Subtitles إذا كان لديكِ يوم في الخارج كيف ستمضينه؟
    tu avais une nouvelle fiancée a l'époque, toute une vie t'attendais. Open Subtitles كانت لديك خطيبة جديدة في ذلك الوقت حياة كاملة تنتظرك
    Où irais-tu si tu avais une grosse somme d'argent et que tu voulais t'en aller quelque part tout seul ? Open Subtitles لا شيء. حيث تَذْهبُ إذا كَانَ عِنْدَكَ الكثير مِنْ المالِ ومطلوب للسَفَر في مكان ما لوحده؟
    Si tu avais une douleur dans la tête tel un foret, jours et nuits, Open Subtitles إذا كان عندك ألم برأسك مثل المثقاب طوال اليوم وطوال الليل
    tu avais une maison avec une clôture blanche et un chien qui s'appelait Spot. à deux rues de Main Street. Open Subtitles يحيطه سور أبيض وبه كلب ... يُدعى (سبوت) (جينيس) إسمها، وكان لونها مثلالشيكولاتة...
    tu avais une robe noire fendue sur le côté. Open Subtitles كنتِ ترتدين الثوب الأسود المفتوح من الجانب و حذائك المفتوح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus