"tu chantes" - Traduction Français en Arabe

    • تغني
        
    • تغنين
        
    • غنيت
        
    • غنيتي
        
    • تغنى
        
    • تغنّين
        
    • غنائك
        
    • تَغنّي
        
    • تغنيه
        
    • قمت بالغناء
        
    C'est mon enterrement, et tu chantes pour un cadavre du nom de Danny-boy ? Open Subtitles أنت في جنازتِي و تغني عن شخص ميت يدعى الصبي داني
    tu chantes, mais il faut transmettre le désir brûlant ! Open Subtitles لا يمكنك أن تغني فحسب عليكِ أن تظهري رغبتك وبريقك
    Tu ne crois pas que c'est stupide juste pour se donner un nom juste parce que tu chantes des chansons ? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الغباء فقط أن تعطي لنفسك اسما فقط لأنك تغني الأغاني؟
    Mais fais pas la gueule Si tu chantes avec moi Open Subtitles ولكن لا تحاولي أن تناديني عندما تغنين معي
    Si tu chantes avec la voix des anges, mais que tu n'as pas d'amour, tu sonneras comme une cymbale cassée. Open Subtitles إذا غنيت بلسان الملائكه ولكن ليس لديك حب ستكون مثل المطرب الاصنج
    Tu as perdu ta voix sur scène, car il voulait que tu chantes ? Open Subtitles لقد خسرت صوتك بينما كنت تغنين على المنصة لأنه أرادك أن تغني له ؟
    Quand tu chantes, tu te souviens? Open Subtitles ‫عندما كنتِ تغني ‫هل تتذكرين عندما كنتِ تغني؟
    Il n'y a que si tu chantes que je peux lire dans ton esprit. Open Subtitles هذا عن الروح لا أستطيع رؤيتها دون أن تغني
    Le mec là-haut qui cause, l'autre qui se lâche sur son orgue, tu chantes aussi fort que tu veux... Open Subtitles الرجل هناك يحكي قصصا ذلك الرجل يعزف على آلة الأورغن يمكنك أن تغني بأعلى ما تريد
    Tu fantasmes que t'es un autre... tu portes les fringues d'un autre, tu chantes ses chansons. Open Subtitles تتخيل نفسك ما يجري لشخص آخر. ترتدي ملابس شخص آخر. تغني اغاني شخص آخر.
    Mais pour sortir, il faudra que tu chantes. Open Subtitles ولكن لا تستطيع ان تفتح بابها دون ان تغني
    Lorsque tu chantes, c'est le soleil et la joie qui entrent dans mon coeur. Open Subtitles عندما تغني تدخل أشعة الشمس والسعادة إلى قلبي
    Tu fais joujou avec des bombes le jour et tu chantes des romances le soir... Open Subtitles أنت تعبث بالقنابل نهاراً و تغني أغاني رومانسية ليلاً
    Parfois, tu chantes avec la musique, mais la plupart du temps, tu te punis. Open Subtitles احياناً ما تغنين مع الموسيقى لكن اغلب الوقت تقسين على نفسك
    Quand tu chantes, je n'ai jamais rien vu de tel. Open Subtitles عندما كنتي تغنين لم أرى أبدا شيء مثل ذلك
    Putain, tu chantes comme de la merde, pour une fille blanche. Open Subtitles أنت تغنين جيداً جداً بالنسبة لفتاة بيضاء البشرة
    Tu ne pourras le frapper que si tu chantes. Open Subtitles لا أستطيع جعلك تضربه إلا إذا غنيت
    Continue d'écouter. Si tu chantes, c'est encore mieux. Open Subtitles واصلي الأستماع إليه وسوف يكون أفضل إذا غنيتي معه
    En tant que musicien, ça m'ennuie que tu chantes faux. Open Subtitles كمسيقار انا انزعج عندما تغنى غناء غير منسق
    C'est génial que tu chantes toujours. Open Subtitles أعتقدُ أنه رائعاً كونكِ ما تزالين تغنّين.
    Il n'y a pas de joie quand tu chantes, que de la peur. Open Subtitles ما المشكلة إذاً؟ المشكلة هي أنه لا توجد فرحة في غنائك فقط الخوف
    tu chantes l'hymne national pour les Giants, pas pour la reine. Open Subtitles رمى، أنت تَغنّي نشيد فى لعبة العمالقة، لا تغنى للملكة.
    Une du genre que tu chantes. Open Subtitles من ذلك النوع الذي تغنيه
    Non, les autres gens vont te détailler, si tu chantes, donc, tu écoutes ta propre musique. Open Subtitles لا, لا ,لا , الأشخاص الآخرين سيحدقون بك إن قمت بالغناء و بالتالي فأنت تقوم بسماع موسيقتك الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus