Tu crois qu'on crève comme ça de la clope ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الجميع يموت من جرَّاء التدخين؟ |
Tu crois qu'ils ont eu celui qui a tué papa ? | Open Subtitles | هل تظن إنهم نالوا من الرجل الذي قتل والدنا؟ |
Tu crois qu'en retenant tes coups tu ne succomberas pas ? | Open Subtitles | أتظن أن بمجرد حجم نفسك كافٍ وأنك لن تستسلم |
Tu crois qu'il y a une récompense pour sa capture ? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنه هناك جائزة من أجل الإمساك بها؟ |
Tu crois qu'il est trop tôt pour apprendre la table périodique des éléments ? | Open Subtitles | أتعتقد أن الوقت لم يحن بعد لتتعلم الجدول الدوري للعناصر الكيميائية |
Et c'est notre faute. Tu crois qu'on peut faire quelque chose pour changer ça ? | Open Subtitles | و لكن هل تعتقد أنه نستطيع أن نقوم بشيئ لنقلب الموضوع أو؟ |
Je veux dire, Tu crois qu'il ne savait pas ? | Open Subtitles | أعني أتظنه لم يكن على علم به ؟ |
Tu crois qu'une fille comme moi va dans un bar pareil pour autre chose que l'argent ? | Open Subtitles | هل تعتقد ان فتاة بمظهري تذهب الى حانة رديئة لو لم يكن لاجل عمل '? |
Tu crois qu'il voudrait trainer avec nous, les voyous ? | Open Subtitles | أتظن أنه يريد التسكع معنا نحن البائسين ؟ |
Tu crois qu'on pourra aller au débat des capitaines de l'Enterprise à 11H00 ? (Star Trek) | Open Subtitles | هل تظنين أنه يمكننا أن نعود للوحة قادة سفينة الإنتربرايز عند الساعة 11؟ |
Est-ce que Tu crois qu'un ado mettrait ça sur son mur ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن مراهق شنق هذا على جدار مكتبه؟ |
Tu crois qu'IBM reste juste assis sur son cul ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الشركة المُنافسة مُتساهلة لهذا الحد ؟ |
Et quand bien même ça existerait, Tu crois qu'on laisserait quelqu'un te faire du mal ? | Open Subtitles | وحتى لو كانت كذلك، هل تظن أننا سندع أي سوء يحدث لك ؟ |
Tu crois qu'ils vont te laisser aller à ton rythme? | Open Subtitles | هل تظن أنهم سيتركونك تدخل وتخرج بسهولة ؟ |
J'en sais foutrement rien. Tu crois qu'enfiler une blouse bleue fait de moi un médecin ? | Open Subtitles | لا أعرف، أتظن أن أحدهم ألبسني رداءً أزرق وجعلني ذلك طبيبة؟ |
Tu crois qu'il a des raisons de te suspecter ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن لديه سبب وجيه ليشكّك بأمرك؟ |
Tu crois qu'un petit minable effrayé irait parler aux flics ? | Open Subtitles | أتعتقد أن صعلوكاً مرتعباً كهذا سيبلغ عنا الشرطة؟ |
Tu crois qu'on pourrait... l'espace de cinq minutes, faire comme si tout ça n'était pas réel ? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه يمكننا لمدة خمس دقائق أن نتظاهر أن كل ذلك لا يحدث |
Tu crois qu'il a parlé de la combine des chèques au marshal ? | Open Subtitles | أتظنه أخبر الفيدرالي بأننا أعطيناه الشيكات للصرف ؟ |
Vu qu'on n'a pas de nouvelle, Tu crois qu'ils ont résolu le mystère ? | Open Subtitles | حسنا هل تعتقد ان الرفاق قد حلو اللغز بعد؟ |
Tu crois qu'il est né avec 20 000 sous le nez? | Open Subtitles | أتظن أنه ولد مترفعاً عن مبلغ 20 ألف دولار؟ |
Tu crois qu'il a compris ça avec ce smiley qui grimace ? | Open Subtitles | هل تظنين أنه فهم ذلك من الوجه التعبيري ذي الأسنان الضاحكة؟ |
Tu crois qu'on arrivera au continent avec tout ce monde ? | Open Subtitles | أتظننا سننجح بالوصول إلى اليابسة مع تصاعد جرائم القتل؟ |
Tu crois qu'il sait pas qu'il est entouré de camés ? | Open Subtitles | أتظنينه غيرَ مُدركٍ أنه يعيش في بيت مخدّرات ؟ |
Tu crois qu'être en fauteuil te donne le droit de dire ce que tu veux ? | Open Subtitles | أتعتقد أنه لآنك على كرسي متحرك تستطيع أن تقول ما يحلو لك؟ |
Pauvre insensé, Tu crois qu'ils te laisseront ici à penser ? | Open Subtitles | يالك من رجل ساذج مسكين أتظنهم سيتركونك هنا لتُفكّر |
Tu crois qu'un mec raterait une telle occasion par patriotisme ? | Open Subtitles | أتظنين أن رجلاً سيفوّت فرصة الجهاد من أجل وطنه؟ |