"tu devrais venir" - Traduction Français en Arabe

    • يجب أن تأتي
        
    • عليك أن تأتي
        
    • عليك القدوم
        
    • عليك المجيء
        
    • يجب أن تأتى
        
    • عليكِ أن تأتي
        
    • يجب ان تأتي
        
    • عليك ان تأتي
        
    • أنت يجب أن تجيء
        
    • أنت يَجِبُ أَنْ تَجيءَ
        
    • عليك الحضور
        
    • عليك المجئ
        
    • ويجدرُ بكِ القدوم
        
    • ينبغى أن تأتى
        
    • ينبغي أن تأتي
        
    Je me disais que pour la convention de l'année prochaine, Tu devrais venir avec moi. Open Subtitles كنت أفكر، عندما أذهب إلى المؤتمر العام المقبل، يجب أن تأتي معي.
    Tu devrais venir à une de mes réunions Mensa. Open Subtitles يجب أن تأتي إلى واحد اجتماعات منسا بلدي.
    Bref, Tu devrais venir un de ces jours. On a de vrais jouets cool avec lesquelles t'aimerais jouer. Open Subtitles على أي حال، يجب أن تأتي مرة لدينا ألعاب رائعة جداً لتلعب بها
    Peut être que Tu devrais venir avec moi. Changer de décor. Open Subtitles لربما عليك أن تأتي معي و تغير المكان قليلاً
    Plus qu'en temps normal... et je pense que Tu devrais venir avec moi. Open Subtitles أكثر بكثير من المعتاد. وأظن أن عليك القدوم معي.
    Tu devrais venir au quiz sur les années 90 qui a lieu tous les lundis au Bar Bar. Open Subtitles يا صاح عليك المجيء إلى مسابقة التافهون في التسعينات كل يوم في حانة الحانة.
    "On est plusieurs à sortir faire un karaoké. Tu devrais venir." Open Subtitles عدد منا ذاهبين لحفلة كايروكى يجب أن تأتى
    Alors réinitialise-les. Je viens de le faire, Tu devrais venir voir. Open Subtitles فقط قم بإعادة ضبط لوحة التحكم ـ لقد فعلت، لكن يجب أن تأتي لتلقي نظرة
    Tu devrais venir ici la semaine prochaine pour lui faire la surprise. Open Subtitles لذا أعتقد ربما يجب أن تأتي مبكراً الاسبوع المقبل وتفاجأيها
    Enfin bref, Tu devrais venir au yoga plus souvent. Open Subtitles على كل حال يجب أن تأتي الى اليوجا مرات أكثر
    - En fait, ce soir, mon club gay de course masculine se réunit ici, mais Tu devrais venir. Open Subtitles في الواقع، هذه الليلة، بلدي مثلي الجنس من الرجال نادي تشغيل هو وجود لقاء المتابعة هنا، ولكن يجب أن تأتي.
    - C'est vrai ? - Tu devrais venir chez moi. Open Subtitles حقاً يجب أن تأتي لمنزلنا في وقت ما
    Tu devrais venir avec nous, on va boire un coup, ce serait l'occasion pour toi de voir comment sont les collègues en dehors du bureau, ça peut-être marrant. Open Subtitles يجب أن تأتي معنا لأن كلنا سنذهب و قد تكون فرصة جيدة لك كي ترى كيف يبدو الناس خارج المكتب أظنه سيكون ممتعاً
    Je pense que Tu devrais venir avec moi. Open Subtitles نعم، أعتقد أن عليك أن تأتي معي على هذا واحد.
    Tu devrais venir me rendre visite, un jour ? Open Subtitles يجب عليك أن تأتي لزيارتي مراراً في وقت ما, ربما؟
    Tu devrais venir dîner à la maison. Open Subtitles عليك القدوم إلى منزلي لتناول العشاء.
    Tu devrais venir au club avec moi. Jouer un petit neuf trous ? Open Subtitles عليك المجيء الى النادي اليوم لنلعب قليلاً
    Tu devrais venir, prends une baby-sitter, On ne sait jamais qui il va y avoir. Open Subtitles يجب أن تأتى.احضرى جليسه لا تعرفين من قد تقابلين
    J'ai un show bientôt, je crois que Tu devrais venir. Open Subtitles حسنا ، سأقدم عرض قريبا وأعتقد أنه يجب عليكِ أن تأتي إليه
    Tu devrais venir avec nous... Open Subtitles يجب ان تأتي معنا
    Si t'as fini de danser, Tu devrais venir voir. Open Subtitles ان انتهيت من رقصتك يتعين عليك ان تأتي لتشاهد
    Tu devrais venir. Open Subtitles أنت يجب أن تجيء.
    Tu devrais venir. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَجيءَ.
    Tu devrais venir avec moi des fois. Open Subtitles عليك الحضور معي بمرة أخرى سنأخذ المنطقة المموجة
    Oh, Lupus, Tu devrais venir. Tu vas adorer ces types. Open Subtitles اوه لوبس ، عليك المجئ سوف تحب هؤلاء الرفاق
    Tu devrais venir aussi. Open Subtitles ويجدرُ بكِ القدوم أيضاً
    Tu devrais venir avec moi, demain Open Subtitles ينبغى أن تأتى معى فى الغد سأقول أنى أحتاجك
    Vraiment. Tu devrais venir à la maison parce que tu devrais parler à Nate. Open Subtitles بـحق , ينبغي أن تأتي لانه ينبغي أن تتحدث إلى نيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus