"tu diras" - Traduction Français en Arabe

    • ستقولين
        
    • ستقول
        
    • ستقولينه
        
    • ستقوله
        
    • ستخبرين
        
    • تقوله يمكن
        
    • سوف تقولين
        
    Je dois utiliser la salle de bain. tu diras quoi si la police t'appelle ? Open Subtitles على ان استخدم الحمام ماذا ستقولين في حال اتصال الشرطة؟
    tu diras plus ça quand mes chèques de retraite arriveront ! Open Subtitles ستقولين أكثر من هذا بمجرد ما تبدأ شيكات تقاعدي بالوصول
    Et tu diras aussi que les extraterrestres n'existent pas ? Open Subtitles أفترض أنك ستقول الآن أنّ الدخلاء غير متواجدة
    Puis tu diras que je vais te ralentir, et je vais te rappeler que tu es celui qui m'a maudite à devenir un loup pendant 6 mois, et en plus, je connais chaque centimètre carré du bayou. Open Subtitles ثم ستقول إنّي سأعطّلك وسأذكرك بأنّك من لعنني لأنقلب ذئبًا لـ 6 أشهر وعليه فإنّي ملمّة بكلّ شبر من الجدول.
    Ce que tu diras à cette convention posera les bases pour le reste de la campagne. Open Subtitles أياً ما ستقولينه في قاعة المؤتمر سيضع الأساس لكيفية إقناع البلاد بالتصويت لي
    Rien de ce que tu diras, ne sortira de cette pièce. Open Subtitles ، مهما كان ما ستقوله لن يغادر هذه الغرفة
    tu diras à ta famille que le sérum t'as rendu malade... Open Subtitles ستخبرين عائلتك أن المصل جعلكِ تمرضين ولهذا أرسلتك للمنزل.
    tu diras que Re-Kon et Marvin fumaient des joints en voiture. Open Subtitles "ستقولين أن "ريكون" و"مارفن كانوا يدخنون الحشيش في السيارة
    tu diras qui tu es et que tu as ce qu'ils veulent. Open Subtitles ستقولين لهم من أنت وستقولين لهم بأن لديك ما يريدون.
    Comment savoir que tu diras la vérité ? Open Subtitles ماذا يؤكد لي أنك ستقولين لي الحقيقة؟
    -Ce que tu diras ne quitteras pas cette pièce. Open Subtitles ما ستقولين لا يمكن أن يتسع هذه الغرفة
    Parce que Dyson, si je dis vert, tu diras violet, pour avoir ma chèvre. Open Subtitles دايسون لأني لو قلت أخضر ستقول بنفسجي فقط لتضايقني
    À la réunion, tu diras que tu étais inquiet des violences conjugales et que personne n'essayait d'y remédier. Open Subtitles في الاجتماع ستقول بأنك قلقت بشأن شخص يسيء التعامل دون أدنى تحرك من الآخرين
    Mick, tu diras que c'était de l'auto-défense ? Open Subtitles ستقول إنه كان دفاعاً عن النفس، أليس كذلك؟
    J'ai peur de ce que tu diras quand ils l'apprendront. Open Subtitles أنا خائفة جدًا وأنا أفكر بما ستقولينه عندما يعرفون.
    On a eu raison de se moquer de la procédure. Un enfant a été sauvé. C'est ce que tu diras dans ta plaidoirie. Open Subtitles طفل تم إنقاذه, هذا ما ستقولينه في مرافعتك النهائية
    Je pense que ce que tu diras n'aura aucune importance. Open Subtitles لا أظن أن الذي ستقولينه سيكون مهماً
    - Pour tes motivations, tu diras quoi ? Open Subtitles وعندما يسألونكَ لمَ تريد الذهاب للكليه مالذي ستقوله ؟
    Tout ce que tu diras pourra être retenu contre toi. Open Subtitles اي شئ ستقوله ممكن و سيستخدم ضدك في محكمة القانون
    Même si on fait rien, tu diras qu'on s'est embrassés ? Open Subtitles أذا لم نفعل شىء هل ستخبرين الناس أننا فعلنا؟
    Tout ce que tu diras sera utilisé contre toi au tribunal. Open Subtitles أي شيء تقوله يمكن إستخدامه.. ضدك في قاعة المحكمة.
    Et quand tu voudras plus de café, tu diras à la serveuse: Open Subtitles وعندما تريدين المزيد من القهوة , سوف تقولين للنادلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus