"tu disais que tu" - Traduction Français en Arabe

    • قلت أنك
        
    • قلت بأنك
        
    • قلت أنّك
        
    • قلت انك
        
    • قلتِ أنكِ
        
    • قلت بأنّك
        
    • قلتَ أنكَ
        
    • لقد قلت أنكِ
        
    • قلتي أنكِ
        
    • قلتِ بأنك
        
    Juste que Tu disais que tu n'avais voyagé hors du pays Open Subtitles فقط أقول، أنك قلت أنك لم تخرجي خارج البلد
    Tu disais que tu allais à l'aéroport lorsque tu as été blessé ? Open Subtitles لقد قلت أنك كنت في طريقك للمطار عندما تعرضت للأذى؟
    Tu disais que tu ne voulais pas la réécrire, alors je leur ai demandé de venir, pour la rendre plus amusante. Open Subtitles أعني، قلت بأنك لا تريد إعادة كتابته فجعلت هؤلاء يأتون، تعلم ليجعلونه مضحكاً
    Tu disais que tu conduisais un camion pour des extras. Open Subtitles قلت أنّك ستقود شاحنة من أجل بعض الأموال الإضافية.
    Quand Tu disais que tu voulais quelque chose de différent, je ne pensais pas que tu voulais dire ça. Open Subtitles تعرف .. عندما قلت انك تريد شيئا مختلفا لم اعتقد انك قصدت هذا
    Pourquoi Tu disais que tu voulais venir ? Open Subtitles لِمَ قلتِ أنكِ تريدين الذهاب وأنتِ لا تريدين؟
    Tu disais que tu pigeais rien à la poésie ? Open Subtitles تذكرين عندما قلت بأنّك غير مضطلعة في الشعر؟
    Tu disais que tu voulais quitter tout ce qui te rappelait ta fille. Open Subtitles قلتَ أنكَ تُريد الهرب من أي شيءٍ يذكرك بأبنتك
    Maintenant, pendant la piqûre, Tu disais que tu as entendu Jamie parler d'hydrocarbures ? Open Subtitles الآن كيرستن، أثناء الغرز قلت أنك سمعت جيمي صحيح ؟
    Que voulais tu dire quand Tu disais que tu prenait mes avis à cœur récemment ? Open Subtitles ما الذي قصدته حين قلت أنك كنت تأخذين آرائي بجدية مؤخراً؟
    Tu disais que tu m'aimais. Open Subtitles لماذا تخبريني عن الحريق الأخير؟ قلت أنك تحبني
    Tu disais que tu ne viendrais pas me voir même si j'étais le dernier médecin sur Terre. Open Subtitles قلت أنك لن تقدم إلي وإن كنت آخر طبيب على وجه الأرض
    Tu disais que tu voulais partir et m'emmener avec toi. Open Subtitles قلت أنك تريد ترك هذا المكان وتصحبني معك
    Tu disais que tu voulais être actrice pour être invitée aux festivals. Open Subtitles لقد قلت بأنك تريدين أن تصبحي ممثلة لكي يتسنى لك الذهاب إلى المهرجان
    Tu disais que tu t'approcherais plus d'elle. Open Subtitles جين؟ لقد ظننتكِ قلت بأنك ستبقين بعيدة عنها
    Tu disais que tu allais vite fait à la salle de bain. Open Subtitles قلت بأنك أتيت هنا لاستخدام الحمام
    Quand Tu disais que tu resterais ici pour consolider notre nouvelle alliance, je pensais que c'était sincère. Open Subtitles عندما قلت أنّك ستظل لترسيخ إتفاقنا الجديد، أفترض أنّ هذا يعني شيء
    Tu disais que tu voulais partir d'ici... Et je cite... Open Subtitles قلت أنّك تودّ الخروج من هنا، وأقتبس:
    Hier Tu disais que tu la traitais différemment parce que sa vie est en bordel. Open Subtitles حسنا، أمس قلت انك تعاملها بشكل مختلف لان حياتها فوضوية
    Te rappelles-tu de la promesse de la nuit dernière? Tu disais que tu m'apprendrais le Yoga. Open Subtitles هل تتذكرين وعد الليله الماضيه قلت انك ستعلمينني اليوجا
    Tu sais, comme, souviens toi quand tu as commencé à sortir avec Grayson, et que Tu disais que tu le quitterais si il se laissait aller et prenait trop de poids ? Open Subtitles تعلمين، مثل، تذكرين عندما بدأتِ تواعدين جرايسون وأنتِ قلتِ أنكِ ستنفصلين عنه
    Tu disais que tu ne me quitterais jamais. Open Subtitles لقد قلت أنكِ لن تتركيني أبداً.
    Tu disais que tu voulais vivre sur un bateau. Open Subtitles لقد قلتي أنكِ تريدي أن تعيشي في قارب.
    Tu disais que tu allais venir rien que pour ces femmes. Open Subtitles والان , قلتِ بأنك ستكونين موجودة لإجل هؤلاء النساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus