Tu dois comprendre que je l'ai fait car je sais au plus profond de mon coeur que Xbox est meilleure pour nous tous. | Open Subtitles | يجب أن تفهم بأنّي فعلت مافعلته لأنّي أعلم يقيناً بقلبي . بأنّ الإكس بوكس أفضل لنا جميعاً |
Mais pour comprendre la fin, Tu dois comprendre le début. | Open Subtitles | ، لكن كي تعي النهاية يجب أن تفهم الـبداية |
Tu dois comprendre que tu es en danger. Tu ne peux pas t'en sortir seul. | Open Subtitles | عليك أن تفهم بأن حرارة كبرى تحيط بك، نوع من الحرارة لا يمكن لمؤخرتك النحيلة التأقلم معها |
Je m'en suis rendue compte, Tu dois comprendre, on n'est pas revenus juste pour toi. | Open Subtitles | بينما أقدّر ذلك، عليك أن تفهم أننا لم نعُد لخاطرك فقط. |
Bien-sur Tu dois comprendre que pour moi il y a seulement deux mois que je t'ai prise du pont | Open Subtitles | بالطبع، يجب أن تفهمي أنّه مرّ شهرين فقط بالنسبة لي من وقت اصطحابي لكِ للرصيف. |
Tu dois comprendre la bienveillance de l'offre. Ça vient d'au-dessus. | Open Subtitles | عليك أن تفهمي مقدار الإحسان في هذا العرض العرض من أطراف عليا |
Mais Tu dois comprendre que... c'est pas parce que je refusais de t'avoir ici. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تفهمي بأنّ السبب ليس لعدم رغبتي بوجودكِ هنا |
Papa, Tu dois comprendre. Je suis ici pour prouver que je ne suis pas une tricheuse. | Open Subtitles | يجب أن تفهم يا أبى إنى هنا لإثبات إنى لست زائفة |
Tu dois comprendre Eric, ce n'est pas que ton père essaye d'être méchant, c'est juste qu'il a été irrémédiablement endommagé par la guerre. | Open Subtitles | يجب أن تفهم يا إريك أن أباك لا يحاول أن يكون شخصا سيء الأمر فقط أن الحرب تسببت له له بأضرار لا يمكن تداركها |
En tant que roi, Tu dois comprendre cet équilibre, et respecter toutes les créatures, de la fourmi jusqu'à l'antilope. | Open Subtitles | وأنت كملك يجب أن تفهم هذا التوازن وتحترم كل المخلوقات من النملة الزاحفة إلى الظبي الرشيق |
Tu dois comprendre que quand ça arrivera, on devra se tenir prêt. | Open Subtitles | يجب عليك أن تفهم أنه عندما يحدث ذلك يجب أن نكون مستعدين |
James, s'il te plaît, Tu dois comprendre, je ne pensais pas qu'il y avait quelque chose que je puisse faire pour la sauver. | Open Subtitles | جيمس, أرجوك جيمس, عليك أن تفهم أنني لم أظن أنه بإمكاني فعل شيء لإنقاذها |
D'abord, Tu dois comprendre que personne n'a et n'aura jamais pitié de toi. | Open Subtitles | أولاً عليك أن تفهم أنه لا يوجد من يشعر بالأسى عليك ولن يفعلوا |
Tu dois comprendre, j'aurais même pas dû te dire ce que j'ai vu là-bas. | Open Subtitles | يجب أن تفهمي أنه ليس عليّ أن أخبرك بما رأيت في الصحراء |
Tu dois comprendre la peur panique que j'ai eue. | Open Subtitles | يجب أن تفهمي أن عامل الهلع الرئيسي هو الذي سيطر هناك |
Mais maman, Tu dois comprendre que ça nous semble insensé. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تفهمي يا أمي، قدر الجنون الذي يبدو لنا |
Mais Tu dois comprendre que Ifti n'est pas un garçon ordinaire. | Open Subtitles | لكن يجب عليك أن تفهمي (ايفتي) ليس بشاب عادي. |
Et Tu dois comprendre, tu peut rester ici aussi longtemps que tu as besoin, le temps que tu te rétablisses. | Open Subtitles | و عليكِ أن تفهمي, يمكنكِ البقاء هنا بقدر ما تحتاجين, حتى تعودي على قدميكِ |
Tu dois comprendre, après tout ce temps la plupart des gens qui vont dans la forêt pour mourir sont déjà morts. | Open Subtitles | يجب أن تعرفي أن معظم من يذهب إلي الغابة يموت |
Tu dois comprendre qu'elle servait Dieu chaque jour de sa vie. | Open Subtitles | الآن ، عليك أن تتفهم هذه امرأة خدمة في سبيل الله كل يوم من حياتها |
C'est pas facile, mais Tu dois comprendre... que nous sommes sur le même bateau. | Open Subtitles | هذا ليس سهلا, ولكنى أريدك أن تفهم نحن فى نفس الموقف |
Parce qu'elle a vécut l'enfer Tu dois comprendre | Open Subtitles | لانها ذاقت مرار الجحيم , يجب ان تفهم ذلك |
Maman t'aime fort, vraiment très fort, mais Tu dois comprendre que tuer, c'est mal. | Open Subtitles | والدتك تحبك ، كثيراً كثيراً ، ولكن عليك فهم أن القتل خطأ |
Tu dois comprendre que c'était pour ton bien. | Open Subtitles | لكن.. عليكِ أن تتفهمي أنني فقط كنتُ أحاولُ حمايتَك. |
D'accord, mais Tu dois comprendre qu'on a libéré une force incroyable et qu'avec tout pouvoir vient la responsabilité ! | Open Subtitles | نحن لايمكن إيقافه! حَسَناً، لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تَفْهمَ نحن لَرُبَما أطلقنَا عنان قوَّة رهيبة هنا. |
Tu dois comprendre, qu'être sous couverture, ce n'est pas juste quelque chose que tu fais. | Open Subtitles | يجب أن تفهمى أن التخفى ليست شيئا تقومى بفعله |
Euh, si, euh... nous allons continuer ça, il y a quelque chose que Tu dois comprendre. | Open Subtitles | إن أردنا الاستمرار هناك شيء يجب أن تفهميه |
Tu dois comprendre. | Open Subtitles | عليك أن تعي ذلك و ماذا تعتقد انك تفعل؟ |