"tu es revenu" - Traduction Français en Arabe

    • لقد عدت
        
    • هل عدت
        
    • لقد عدتَ
        
    • لقد رجعت
        
    • أنت عدت
        
    • لقد عُدت
        
    • لقد عُدتَ
        
    • إنّك عدت
        
    • انت رجعت
        
    • انت عدت
        
    • رَجعتَ
        
    • هل عاد
        
    • رجعت من
        
    • عُدت من
        
    • عندما رجعت
        
    Tu es revenu d'Osaka pour te marier avec ton ancien amour. Open Subtitles لقد عدت إلى هنا من أوساكا للزواج بحبيبتك القديمة.
    Tu es revenu. Tu sais pourquoi tu l'as fait. Open Subtitles لقد عدت إلى موطنك، وأنت تعلم سبب فعلك ذلك
    Depuis que Tu es revenu, j'ai l'impression de ne plus te connaître. Open Subtitles أعني، لقد عدت منذ شهرين وأشعر مثل إني لا أعرفك.
    Tu es revenu pour te battre, gamin ? Open Subtitles هل عدت من أجل المزيد من المغامرات ا سكوت؟
    Tu es revenu ici, refais ta vie, et tu l'as oubliée. Open Subtitles لقد عدتَ إلى هُنا , و بدأت حياتك من جديد و نسيتَ أمرها
    Tu es revenu pour moi. Open Subtitles لقد رجعت من أجلي.
    Tu es revenu ici pour une raison, père. Ce n'est pas un hasard. Open Subtitles لقد عدت هنا لاجل سبب يا أبى وليس بالصدفة
    Tu es revenu pour ton anniversaire, mon fils? Open Subtitles يا بنى ، لقد عدت أخيراً إلى البيت من أجل عيد ميلادك
    Tu es revenu. C'est tout ce qui compte vraiment. Open Subtitles . لقد عدت, وهذا ما يهم في الأمر
    Tu es revenu vivant de la guerre. Open Subtitles لقد عدت من الحرب سليماً معافياً.
    Tu es revenu à la maison pour me lâcher ça ? Open Subtitles لقد عدت مسافراً لمنزلك لتخبرنى بهذا ؟
    Puisque Tu es revenu, dis-moi si tu as besoin d'un coup de main. Open Subtitles لقد عدت لتوي - إذا كنت بحاجة إلى أي شيء فقط قل لي
    Tu es revenu pour moi. Open Subtitles لقد عدت من اجلي
    Tu es revenu pour que ça s'arrange avec lui, non ? Open Subtitles لقد عدت حتى تعوّضه عمّا بدر منك، صحيح؟
    Jimbo ! Je t'ai tant manqué. Tu es revenu d'entre les morts ? Open Subtitles .لقد اشتقت كثيراً لك يا جيمبو هل عدت من عالم الأموات؟
    Tu es revenu d'entre les morts une fois, pas vrai ? Open Subtitles مهلاً ، لقد عدتَ من الموتِ تارةً ، أليس كذلك؟
    Vous êtes revenus. Tu es revenu. Open Subtitles لقد عدت مرة أخرى لقد رجعت
    Tu es revenu me chercher. Open Subtitles أنت عدت لتأخذني
    Tu es revenu pour nous hanter. Open Subtitles لقد عُدت من أجل مُطاردتنا
    Tu es revenu dans ton corps, à ce moment. Open Subtitles لقد عُدتَ إلى جسمك في هذه اللحظة
    Tu es revenu. Open Subtitles إنّك عدت.
    Tu es revenu, James. Open Subtitles انت رجعت , جيمس
    - Tu es revenu pour de l'argent ? Open Subtitles اريد الجلوس معك للتحدث أكثر عن هذا اذا انت عدت من اجل المال
    Tu es revenu, l'autre soir. Open Subtitles رَجعتَ الليلَ الآخرَ.
    Tu es revenu à la vie comme si de rien n'était, pas même une cicatrice. Open Subtitles هل عاد وكأن شيئا لم يحدث ولا حتى ندبة على رأسك
    Michael, je ne sais pas ce que tu as vu avec ta machine, mais il y a quelques semaines, Tu es revenu tout pâle du labo. Open Subtitles مايكل، أنا لا أعرف ماذا رأيت في ماكنتك لكنّي أتذكّر، قبل أسابيع قليلة رجعت من مختبرك، من حضيرتك
    Et maintenant Tu es revenu. Open Subtitles والآن عُدت من جديد
    Quoi, et maintenant... et maintenant Tu es revenu et il pose des questions ? Open Subtitles ماذا. ؟ والآن عندما رجعت سوف يطرح الأسئلة عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus