Tu es un homme égocentrique, prêt à trahir les dieux pour avoir ce qu'il désire. | Open Subtitles | أنت رجل لا يحب سوى نفسه ويخون الآلهة للفوز بما يرغب به |
Tu es un gars très chanceux tu as une autre chance. | Open Subtitles | أنت شخص محظوظ جداً لقد حصلت على فرصه أخرى |
C'est vrai, Tu es un vrai comique talentueux. | Open Subtitles | يا لك من ذكي لديك ذوق رائع لكني اعتقد , ان ذلك لجعلنا نضحك |
Tu es un des gentils. Tu aides les gens. Réfléchis. | Open Subtitles | أنت واحد من الأخيار أنت تساعد الناس،إبحث في باطنك |
Tu es un tel bon ami de venir le voir, soulever tout et être là à le supporter, vraiment. | Open Subtitles | يالك من صديق رائع لكي تأتي وتشجعه .بكل شئ وأن تكون هنا لكي تسانده بالفعل |
Mais Tu es un si grand homme, ce n'est pas nécessaire. | Open Subtitles | أنت مثل هذا الرجلِ الكبيرِ أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى أَنْ تُساهمَ؟ |
Tu crois être un homme d'honneur, mais pour moi Tu es un criminel banal. | Open Subtitles | أعرف أنك تعتقد أنك رجل شريف ولكن بالنسبة لي أنت مجرد مجرم عادي |
Tu es un jeune homme extraordinaire, plein de grandes espérances. | Open Subtitles | فيكتور، أنت رجل استثنائي ونعلق عليك آمالا كبيرة |
Tu es un soldat. Tu le sais déjà. | Open Subtitles | أنت رجل عسكري لا بد أنك تعرف أن لا مجال لهزيمتها |
Tu fais ça avec des chaussures pourries, Tu es un homme mort. | Open Subtitles | ان تفعل ذلك مع ضعف الدعم القوس، أنت رجل ميت. |
Je peux te parler ? J'ai confiance en toi, et Tu es un mec sympa. | Open Subtitles | دائما ما كنت قادرة على الثقة بك، أنت شخص رائع فعلا. |
Tu es un type malheureux qui a su se remettre. | Open Subtitles | فاذاً , أنت شخص حزين مضطر لأن ينهي ما بيننا |
Et pour faire court, Tu es un gars intelligent et talentueux qui n'est pas très gentil et le compte à rebours avant que tu ne sois relevé d'un poste à responsabilités | Open Subtitles | وبعبارةٍ بسيطة, أنت شخص ذكي, وموهوب الذي يتصادف أنه غير لطيف والعد التنازلي لتقاعدك قد بدأ.. |
Tu es un grand garçon. Je suis très fière de toi. | Open Subtitles | . يا لك من ولد كبير ، أنا فخورة بك للغاية |
Tu es un con. (= queue) Alors suce-moi. Reste en-dehors de mes foutues affaires ! | Open Subtitles | يا لك من أحمق فقط إبتعد عن شؤوني |
Je veux dire, après tout, Tu es un pas plus proche du trône. | Open Subtitles | أعني، بعد كل شيء، أنت واحد خطوة أقرب إلى العرش. |
Non, mais c'est une excellente idée. Tu es un génie. | Open Subtitles | لا، ولكنها فكرةً عظيمة، ليو يالك من عبقري |
Tu es un peu comme ces rock stars tragiques. | Open Subtitles | داريل، أنت مثل أحد أولئك نجوم الروك المأساويين. |
Tu es un pathétique, mauvais rappel de ce que j'ai perdu, ce que nous avons tous perdu. | Open Subtitles | أنت مجرد شريرة مثيرة للشفقة,تذكريني بما فقدت انا ما فقدنا جميعا. |
Je ne vais pas te le voler. Tu es un homme puissant, Bill. | Open Subtitles | فلن اسرقه منك , انت شخص ذي قوى, بإمكانك استخدام قواك وتخرجه من السجن |
C'est plus facile pour toi. Tu es un docteur. Tu as ta famille. | Open Subtitles | هذا أسهل بالنسبة لك، أنت طبيب ولديك أسرة، |
Donc Tu es un des ces mecs arrogants d'en haut | Open Subtitles | إذاً أنت أحد الرجال المغرورين في الطابق العلوي |
Tu es un bon petit, tu sais ? Mais penses-y quand-même. | Open Subtitles | أجل، أنت فتى صالح لكن فكر بالأمر بهذه الطريقة |
Tu es un bon guitariste, mais tes solos de vingt minutes, tes plongeons dans la foule... | Open Subtitles | أنت لاعب قيثارة جيد لكنّ المعزوفات المنفردة 20 دقيقة إنها مرحلة الغوص |
Tu es un homme qui ose danser avec les monstres. | Open Subtitles | أنت رجلٌ مستعدٌ للرقص مع غريبي الأطوار .. |
Tu es un mec qui a surmonté beaucoup de choses. | Open Subtitles | انت مجرد شاب تعرض للكثير من الامور السيئة |
Tu es un de ces connards qui aiment voir la merde autour de lui, n'est ce pas ? | Open Subtitles | انت واحد من الحمقى الذين يحبون أن يُضربوا أليس كذلك؟ |