Ecoute, Tu l'as dit toi même tout ce que tu obtiens facilement n'est probablement pas utile. | Open Subtitles | لقد قلتها بنفسك كل شيء تحصلين عليه بهذه السهولة ربما لا يستحق الحصول |
Tu l'as dit : si je ne suis pas morte, je suis avec toi. | Open Subtitles | حسنا , لقد قلتها بنفسك إذا كنت لم أمت, فأنا معك |
On dirait que vous bâtissez un pont. Tu l'as dit à ta fille? | Open Subtitles | يبدو الأمر و كأنك تبني جسراً هل أخبرت ابنتك ؟ |
Tu l'as dit toi-même, j'ai mérité d'être de ton côté. | Open Subtitles | قلت ذلك بنفسك لقد كسبت مكاني في فريقك |
Tu l'as dit à Andrew, Andrew l'a dit à Zelda, qui me l'a dit. | Open Subtitles | أنت قلت لآندرو، أندرو قال لزيلدا وزيلدا قلت لي |
Tu l'as dit toi-même... il avait beaucoup de secrets. La voilà. | Open Subtitles | لقد قلتيها بتفسك الرجل لديه الكثير من الأسرار ها هي هناك |
Tu l'as dit toi-même. Il aura une vie faite d'atroces douleurs et de torture. | Open Subtitles | أنت قلتها بنفسك, سيعيش حياة مليئة بالألم لا يحتمل و عذاب |
Tu l'as dit à Robert? | Open Subtitles | هل أخبرتِ روبرت ؟ |
Comme Tu l'as dit, l'amour me ramène à la vie. | Open Subtitles | الأمر كما قلت أنت, الحب يعيدني للحياة مجدداً |
Tu l'as dit toi-même, c'est du tout cuit. | Open Subtitles | أعني, لقد قلتها بنفسك من المفترض أن تكون هذه القضية سهلة, صحيح؟ |
Tu l'as dit 2 fois en 2 minutes. | Open Subtitles | لقد قلتها مرة اخرى، هذه مرتين خلال دقيقتين |
Tu l'as dit : 70 % des femmes victimes sont tuées par leurs hommes. | Open Subtitles | % لقد قلتها بنفسك 70 من النساء يقتلون بواسطه رجال يعرفونهم |
Tu l'as dit à papa? | Open Subtitles | هل أخبرت والدي بفوزك؟ |
Tu l'as dit à tes nouveaux amis ? | Open Subtitles | هل أخبرت أي من أصدقائك عن هذا اليوم؟ |
Tu l'as dit à ta mère, quand tu m'as surprise dans la cuisine avec Glenn? | Open Subtitles | هل أخبرت والدتك عن تلك المرة التي شاهدتني أنا و "غلين" على المنضدة ؟ |
D'ailleurs, je suis assez dur à cuire maintenant, Tu l'as dit toi-même. | Open Subtitles | بجانب ذلك، أنا ظهرك الأن، لقد قلت ذلك بنفسك |
Parce-que Tu l'as dit. Qu'est ce que tu racontes ? | Open Subtitles | ـ لأنك قلت ذلك ـ عن ماذا تتحدثين؟ |
Tu l'as dit toi-même, ça va créer une nouvelle matrice dans la protection de notre vie privée, notre sécurité... | Open Subtitles | أنت قلت ذلك بنفسك ، سوف تخلق قالب جديد في حماية خصوصياتنا و أمننا |
Eh, Tu l'as dit toi-même -- tu aimes avoir tes affaires autour de toi, dormir dans ton propre lit. | Open Subtitles | . . أنتِ , لقد قلتيها بنفسكِ أنتِ تحبين أن تكون متعلقاتكِ حولكِ تحبين النوم في فراشكِ |
Tu l'as dit, pirater le barreau est le double du crime que j'ai commis. | Open Subtitles | أنت قلتها بنفسك أن أقتحام نظام المحكمة ضعف ما أٌقوم به الآن |
- Tu l'as dit à Gabe? | Open Subtitles | هل أخبرتِ جايب عن هذا الحلم ؟ |
Comme Tu l'as dit, je ne suis pas le seul qui utilise ces charges. | Open Subtitles | حسناً، كما قلت أنت، أنا لستُ الوحيد الذي يستخدم هذه الأحمال. |
Tu l'as dit toi-même. Tu ne peux rien faire. | Open Subtitles | لقد قلتِ بنفسكِ أنكِ لم تحصلي علي شيء المحتاج ليس من حقه الإختيار |
Ça doit être long. Tu l'as dit à Jules ? | Open Subtitles | يبدو انها كان شاقا عليك هل اخبرت الرئيس ؟ |
Tu l'as dit toi-même. La bouée va finir par tomber et je ne veux pas que tu y sois quand ça arrivera. | Open Subtitles | قلتِ ذلك بنفسكِ، في الأخير، هذه العوّامة ستنقلب، ولا يُمكن أن أترككِ عليها عندما يحدث ذلك. |
Peut-être j'avais une raison d'être de ton côté, mais comme Tu l'as dit ce matin, c'est fini. | Open Subtitles | ربما يجب أن يكون لديّ سبب لأكون في جانبك, لكن كما قلت هذا الصباح, لقد أنتهينا |
Je veux dire, Tu l'as dit toi-même. Que Zach était à deux endroits en même temps. | Open Subtitles | أعني , لقد قلتي بنفسك بأن زاك تواجد في مكانين في الوقت نفسه |
Tu l'as dit toi-même, nous devons suivre chaque piste peu importe à quel point c'est risqué. | Open Subtitles | لقد قُلتها بنفسك ، نحتاج إلى مُطاردة كل خيط لدينا بغض النظر عن مدى خطورة الأمر |
Il est pénible, mais, comme Tu l'as dit, il est utile dans la maison. | Open Subtitles | إنه مسبب للإزعاج لكن كما قلتِ إنه مفيد في أعمال البيت |