"tu le penses" - Traduction Français en Arabe

    • هل تعتقدين ذلك
        
    • تعتقد ذلك
        
    • أتعتقد ذلك
        
    • أتعتقدين ذلك
        
    • أتظن ذلك
        
    • أتعني ذلك
        
    • هل تعني ذلك
        
    • تظنين ذلك
        
    • أتعتقدين هذا
        
    • أتظنين هذا
        
    • تعنين ذلك
        
    • تعنيها
        
    • هل تظن ذلك
        
    • هل تظن هذا
        
    • هل تعتقدي ذلك
        
    Tu le penses vraiment ? Open Subtitles هل تعتقدين ذلك حقاً
    Ton cerveau le croit parce que Tu le penses, tu vois. - Ils bouffent que du pain. Rien que du pain. Open Subtitles انت تعتقد ذلك و عقلك يصدقك انهم يأكلون الخبز فقط
    - Tu le penses vraiment ? Open Subtitles أتعتقد ذلك حقاً ؟
    Vraiment ? Tu le penses ? Open Subtitles حقاً , أتعتقدين ذلك ؟
    - Tu le penses vraiment ? Open Subtitles أتظن ذلك حقاً؟ - أجل -
    Tu le penses vraiment ? Open Subtitles أتعني ذلك حقًا؟
    Tu le penses vraiment ? Open Subtitles هل تعني ذلك حقاً ؟
    Tu le penses vraiment ? Open Subtitles هل تعتقدين ذلك حقاً ؟
    Vraiment ? Tu le penses ? Open Subtitles هل تعتقدين ذلك ؟
    Tu le penses vraiment ? Open Subtitles هل تعتقد ذلك حقًا؟
    Tu le penses vraiment ? Open Subtitles هذا أمر مثالي فعلاً هل تعتقد ذلك ؟
    - Tu le penses ? Open Subtitles أتعتقد ذلك حقاً؟
    Tu le penses ? Open Subtitles ماذا أتعتقد ذلك
    Tu le penses vraiment ? Open Subtitles حقاً... أتعتقدين ذلك حقاً؟
    Tu le penses vraiment ? Open Subtitles أتعتقدين ذلك حقّاً؟
    Tu le penses vraiment? Open Subtitles أتظن ذلك حقا؟
    Tu le penses ça ? Open Subtitles أتعني ذلك ؟ -كلاّ .
    -Jack, Tu le penses vraiment ? Open Subtitles جاك,هل تعني ذلك حقا؟
    Je sais que Tu le penses, mais je ne peux pas prendre ce risque. Open Subtitles أعلم أنك تظنين ذلك ولكن لا يمكنني المخاطرة
    Tu le penses vraiment ? Open Subtitles أتعتقدين هذا حقاً ؟
    Tu le penses vraiment? Open Subtitles أتظنين هذا حقاً؟
    Si Tu le penses sincèrement... implique-toi dans le jeu. Open Subtitles .. حسناً، لو كنتِ تعنين ذلك شاركي باللعبة
    Tu dis que tu rigoles, mais Tu le penses. Mon père a combattu les nazis. Open Subtitles تتظاهر انك تمزح ، ولكنك تعنيها ابي حارب هؤلاء النازيين حسناً؟
    Tu le penses vraiment ou c'est juste une phrase pour draguer ? Open Subtitles هل تظن ذلك فعلا ً أم أنها طريقة لجذب الفتيات.
    - Tu le penses vraiment ? Open Subtitles هل تظن هذا حقا؟ - نعم بالطبع -
    Tu le penses vraiment ou c'est grand-mère qui te l'a dit ? Open Subtitles هل تعتقدي ذلك أو.. اخبرتك جدتي أن لا تدعيني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus