Vous savez, tout cela va être beaucoup plus facile si tu me dis simplement la vérité. | Open Subtitles | أتعلم أن هذا الأمر كان سيجري بشكل أسهل لو أنك تخبرني الحقيقة فحسب |
tu me dis que quelqu'un en qui je fais le plus confiance essaie de me tuer. | Open Subtitles | أنت تخبرني أن شخصا أثق فيه أكثر من أيّ أحد آخر يحاول قتلي |
Si t'as la voiture, tu me dis après où est l'argent et je vais le chercher pendant que tu te tires ? | Open Subtitles | إذن تنالين السيارة تم تخبريني أين محل النقود بحيث اتجه إلى مكان أنتِ أختلقتيه بينما يتسنى لك الهروب |
Wow. Donc tu me dis d'être moi-même je l'ai dit ? | Open Subtitles | عجبًا، إذًا أنت تقول لي أن أتصرّف على سجيّتي. |
tu me dis que c'était de la légitime défense, qu'il t'a attaquée. | Open Subtitles | حسنٌ ، أنت تخبرينني أنه دفاع عن النفس أنه هاجمك |
tu me dis que je dois grandir, mais tu me traites comme une enfant. | Open Subtitles | تقولين لي دوماً إن علي أن أنضج لكنك تعاملينني كطفلة رضيعة |
tu me dis d'aller assassiner des mecs du KKK ? | Open Subtitles | أتخبرني أن أخرج وأقتل بعض أفراد العشيرة البيضاء؟ |
Je t'aiderai, mais seulement si tu me dis pourquoi tu as une inscription bidon. | Open Subtitles | حسناً ، سأساعدك ، لكن بشرط أن تخبرني بسبب تزويرك لاسمك |
tu me dis que je peux me pirater moi-même, changer l'information ? | Open Subtitles | تخبرني انني استطيع السيطرة علي نفسي وتغير المعلومات ؟ |
Je te tue si tu me dis pas qui est responsable. | Open Subtitles | إما أقتلك أو تخبرني أي ملازم لك هو المسؤول |
Et là, tu me dis que c'est toi sur la photo. | Open Subtitles | ولكن بعد كلّ ذلك، تخبرني أنّكَ كنت في الصورة |
Même des choses que tu me dis pas, à moi? | Open Subtitles | هل تقول أنك تخبرها بأشياء لا تخبرني بها؟ |
C'est là que tu me dis ce qui se passe avec tout ce truc. | Open Subtitles | هذا هو الوقت الذي يجب ان تخبرني فيه بما يحصل الامر برمته |
Ces gens sont dangereux, surtout si ce que tu me dis est vrai, donc arrête. | Open Subtitles | هؤلاء الناس خطرون خاصة إن كان ما تخبريني به صحيح إذا توقفي |
Ça fait 20 ans que tu me dis que je vais faire de grandes choses. | Open Subtitles | لقد قضيتِ الـ20 عاماً الماضية تخبريني أن قدري أن أفعل أشياءاً عظيمة |
Donc tu me dis que l'homme qui a ton frère est Luca Van Zant ? | Open Subtitles | لذلك كنت تقول لي الرجل الذي لديه أخيك هو لوكا فان زنط؟ |
- tu me dis qu'ils tiraient au hasard ? | Open Subtitles | لذلك كنت تقول لي كان محرك الأقراص من قبل. |
tu me dis que tu... tu as couché pour 50,000 $ ? | Open Subtitles | .. وانت .. وانت تخبرينني مارست الجنس مقابل 50000 دولار ؟ |
tu me dis qu'avec tous les outils et la technologie du S.H.I.E.L.D. à notre disposition, | Open Subtitles | اذا أنت تقولين لي مع كل الأدوات والتكنولوجيا التي تمتلكها شيلد تحت تصرفها |
tu me dis que tu as vu l'un d'entre eux ? | Open Subtitles | أتخبرني أنك رأيت واحدًا منهم ؟ يقصد الموتى الأحياء |
Donc tu me dis que c'est ta femme, la gonzesse avec qui t'étais ? | Open Subtitles | هل تقول أن تلك زوجة، ذلك المد العالي الذي تمشي بجانبه؟ |
Fais très attention à ce que tu me dis. | Open Subtitles | تود أن تكون حريصاً للغاية بشأن ما تقوله لي الآن |
tu me dis comment je dois parler à ma femme? | Open Subtitles | أتقول لي كيف أتحدث مع زوجتي ؟ اصمت عندما أكلمها |
Si ce que tu me dis sur Zoom est vrai, qu'il a envoyé Rothstein ici pour te tuer, alors au lieu de m'enfermer ici, tu ferais mieux de m'écouter. | Open Subtitles | إذا ما قلت لي حول التكبير صحيح، و أنه أرسل روثستاين هنا لقتلك، بدلا من حبسي حتى هنا، |
tu me dis que tu vas avoir une liaison ? | Open Subtitles | أتخبرينني بأنكِ ستدخلين في علاقة غرامية؟ |
Donc tu me dis que tout ces jeux quand tu t'asseyais et que tu encourageais, c'était faux, aussi ? Ça m'inquiète. | Open Subtitles | أتخبريني إذاً أنّ كلّ تلك الألعاب التي هتفتِ وصرختِ بها، كنتِ تصطنعين ذلك؟ |
Ca veut dire quoi ça ? Il y a une minute tu me dis que tu m'aimes et la minute d'après tu me vends aux flics? | Open Subtitles | فى دقيقة تخبرنى أنك تحبنى ثم تبيعنى لبعض رجال الشرطة |
tu me dis où elle est ou je vais te finir. | Open Subtitles | هل ستخبرني أين هي ياخو ال أو سوف أقضي عليك |
tu me dis qu'il veut ma fille comme épouse ? | Open Subtitles | هل تقولين أنه يريد أن تصبح إبنتي زوجته ؟ |