Si tu me laisses nous emmener plus près de la côte, tu auras quelques bars. | Open Subtitles | اذا سمحت لي سأبحر بنا بقرب الشاطىء ستحصل على بعض الاشارة هناك |
Si tu me laisses entrer dans ton esprit, peut-être que je pourrai apaiser tes envies. | Open Subtitles | إن سمحت لي بالتعمّق أكثر في عقلك، فلعلّي أهدئ غرائزك. |
J'ai besoin que tu me laisses à mon sort. | Open Subtitles | وأرتكس إلى الطغيان وإراقة الدم، فسأحتاج إلى أن تتركني لمصيري. |
Et je t'ai dit que j'abandonnais le job, pourquoi tu me laisses pas faire? | Open Subtitles | وأخبرتك أنني سأتنازل عن العمل، لِم لم تسمح لي بفعل ذلك |
Soit tu me laisses la voir, sois tu me fous dehors, mais épargne-moi ce que tu as à dire. | Open Subtitles | هي لا تجيب عن مكالماتي لذا إما أن تدعيني أراها أو أن تطرديني. لكن أرجوك اعفني من أي شيء آخر ترغبين قوله |
Nous tournons en round, ma chère. Maintenant, je peux t'aider si tu me laisses faire. | Open Subtitles | إنّك تدورين في حلقات يا عزيزتي والآن بإمكاني مساعدتك إذا سمحتِ لي |
- Tu fredonnes de mieux en mieux. - tu me laisses piloter ? | Open Subtitles | طنينك يتحسن هل ستدعني اقود ثانيةً ؟ |
Je pense pouvoir t'aider si tu me laisses faire. | Open Subtitles | أعتقد بأنني أستطيع مساعدتك إذا سمحت لي بذلك |
La seule façon qu'on a de se sortir de tout ça est si tu me laisses t'aider. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي تمكنك الخروج من من هذا الموقف إذا سمحت لي مساعدتك |
Si tu me laisses faire, je voudrais me racheter. | Open Subtitles | حسناً، لو سمحت لي بذلك، أريد أن أعوّضه لك. |
Je voudrais que tu me laisses seul. Ne jamais me parler à nouveau. | Open Subtitles | أريدك أن تتركني بمفردي، ولا تحدثني أبداً |
tu me laisses ici. Tu peux pas faire pire. | Open Subtitles | أسوف تتركني هنا, هذا ليس أفضل شيء هذا الأسوء |
On a fait tout ce chemin, et tu me laisses toute seule sans même m'envoyer un texto ? | Open Subtitles | قطعنا كل هذه المسافة و أنت تتركني وحدي بكل بساطة بدون أن ترسل حتى رسالة نصية ؟ |
tu me laisses passer ou tu m'enfermes avec lui, mais je verrai mon frère. | Open Subtitles | يمكنك ان تسمح لي بالدخول أو ترميني بجانبه ولكنني سأرى أخي |
Et je vais répéter ça jusqu'à ce que tu me laisses rentrer, Rachel. | Open Subtitles | وسأكرر ماقلته كثيراً حتى تدعيني أذهب للبيت ، رايتشل |
Je ne peux pas te forcer, mais je peux t'aider si tu me laisses faire. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أُجبركِ علي هذا ، لكن بإمكاني مساعدتكِ لو أنكِ سمحتِ لي |
- tu me laisses conduire ? Je reste ici. | Open Subtitles | هل ستدعني أتولى القيادة ؟ |
Si tu me laisses seule avec lui, tu risques d'avoir un nouveau papa à ton retour. | Open Subtitles | إذا تركتيني وحدي معه ربما تعودين إلى المنزل وتجدي أن لديك أبا جديد |
Je ne porterai pas plainte si tu me laisses marcher avec toi. | Open Subtitles | لن ارفع قضيه عليكي اذا سمحتي لي بالمشي معكي |
tu me laisses attendre au Norms pendant 3 heures ? | Open Subtitles | لقد تركتني منتظرة في مطعم النورمس لثلاث ساعات؟ |
tu me laisses prendre les rennes sur ce coup, Jethro ? | Open Subtitles | أيمكنك أن تدعني أتولي السيطرة هذه المرة، يا (جيثرو)؟ |
Quand j'ai dit sortons danser ce soir, je ne m'attendais pas à ce que tu me laisses seule pendant que tu arnaques un gars d'une fraternité. | Open Subtitles | عندما قلت فلنخرج للرقص الليلة لم أتوقع ان الأمر ينطوي على تركك لي لوحدي بينما تلاحقين أحد شباب الجامعات |
J'aimerais que tu me laisses quelques bouteilles de vin. | Open Subtitles | كلّ ما يمكنني طلبه هو أن تترك لي بضع زجاجات نبيذ فاخر. |
La prochaine fois que tu me laisses tenir le détonateur d'une bombe on aura un problème. | Open Subtitles | في المرة التالية التي تتركنى فيها أمسك بمفجّر لقنبلة حية ستكون لدينا مشكلة |
Je suis parti parce que je craignais que tu me laisses si je ne gagnais pas la Coupe. | Open Subtitles | أترين ؟ لقد غادرت لأني كنت خائفاً إذا لم أفز بكأس ستانلي فسوف تتركينني |
Nous sommes plus que toutes les deux maintenant, et je ne peux pas t'aider si tu me laisses en dehors. | Open Subtitles | إننا فقط لدينا بعضنا الآن لن أستطيع مساعدتكِ إن لم تسمحي لي |