Ma cellulite me donnait des crises, et Tu n'étais pas là. | Open Subtitles | بلدي الخلوي تم إعطائي تناسبها، وأنك لم تكن هنا. |
- Je ne suis pas sorti Tu n'étais pas là il y a 20 minutes. | Open Subtitles | لم تكن هنا منذ 20 دقيقة لقد جئت وناديت من على السلالم |
Tu n'étais pas là, tu ignores ce qu'il m'a dit. | Open Subtitles | لم تكن هناك ولم تسمع ما قال لي |
Je sais, mais Tu n'étais pas là quand il m'a fait cette offre. | Open Subtitles | أعرف، ولكنّك لم تكن هناك حينما قدّم لي ذلك العرض |
Ce serait mieux pour nous deux si Tu n'étais pas là à mon retour. | Open Subtitles | أظن سيكون أفضل لكلانا إذا لم تكوني هنا عندما أعود، إتفقنا؟ |
Ok, Tu n'étais pas là mais ton équipe était là. Et ils ont menti pour toi. | Open Subtitles | لم تكوني هناك لكن جماعتكِ كانت هناك وكذبو لأجلكِ |
Tu n'étais pas là pour les 45 premières années de ma vie. | Open Subtitles | لم تشهدي الـ45 سنة الأولى من حياتي. |
Tu aurais pu faire quelque chose, mais Tu n'étais pas là. | Open Subtitles | كنت ستصنع فارقاً لو كنت موجوداً معه لكنك لم تكن موجوداً , أليس كذلك؟ |
Donc quand Tu n'étais pas là, j'ai éprouvé des sentiments pour une autre femme. | Open Subtitles | لذا بينما كنت بعيدا كانت لدى بالفعل مشاعر تجاه إمرأة أخرى |
Tu n'étais pas là quand le premier accélérateur de particules a explosé. | Open Subtitles | لم تكن هنا عند الانفجار الأول للمسارع الجزيئي |
C'était un travail pour deux. Tu n'étais pas là. | Open Subtitles | لقد كانت مهمة تقتضي رجلين لإتمامها وأنت لم تكن هنا |
Tu ne le sais pas parce que Tu n'étais pas là pendant des semaines, mais maintenant que t'es célibataire, va falloir faire avec. | Open Subtitles | انت ستعرف ذلك لإنك لم تكن هنا لإسابيع لكن الان بما انك اعزب عليك ان تتعامل مع هذا كذلك |
Mais Tu n'étais pas là, Jamie MacTavish, si ? | Open Subtitles | ولكنك لم تكن هنا عندها,بينما أنت هنا الان جايمي ماكتافش |
Le président a assez de choses en tête. Tu n'étais pas là. | Open Subtitles | الرئيس مشغول بما يكفي، إسمع، لم تكن هناك. |
J'ai survécu à un duel judiciaire, même si Tu n'étais pas là pour me sauver. | Open Subtitles | نجوت في محاكمة عن طريق القتال على الرغم من أنك لم تكن هناك لإنقاذي |
Il y a 12 ans, Tu n'étais pas là. | Open Subtitles | أنا أعني أن الولد قد يصاب بأذى إنك لم تكن هناك منذ إثني عشر عاماً يا رمبرانت |
Oui, et comme Tu n'étais pas là, nous avons discuté. | Open Subtitles | أجل ، و بما أنك لم تكوني هنا بدأنا بالتحدث |
Mais Tu n'étais pas là. | Open Subtitles | لكنكِ لم تكوني هناك |
Tu n'étais pas là pour les 45 premières années de ma vie. | Open Subtitles | لم تشهدي الـ45 سنة الأولى من حياتي. |
C'est juste que, quand j'ai commencé à compter sur toi, Tu n'étais pas là. | Open Subtitles | الأمر فقط اني عندما بدأت أتكل عليك لم تكن موجوداً |
Beaucoup de choses sont arrivées quand Tu n'étais pas là. | Open Subtitles | حسنا، والكثير حدث بينما كنت بعيدا. |
Tu n'étais pas là. Je ne savais pas où te trouver. | Open Subtitles | أنت لم تكن موجودا لم أكن أعرف مكانك |
Du genre cosmique, des trucs sérieux et j'avais besoin de te parler et Tu n'étais pas là. | Open Subtitles | من النوع الثقيل والمرهق واحتجت ان اتحدث معك ولم تكوني هناك |
Tu n'étais pas là. | Open Subtitles | أنتِ لمْ تكوني هناك |
J'ai appelé chez toi, mais Tu n'étais pas là, n'est-ce pas? | Open Subtitles | وأنا , um، خابرَ بيتَكَ وأنت ما كُنْتَ هناك... أليسكذلك؟ |
- D'accord. Bien sûr que non. Barney, Tu n'étais pas là. | Open Subtitles | بالطبع لا تذكروا ذلك, و(بارني) انت لم تكن معنا |
Tu n'étais pas là. | Open Subtitles | لم تكونى موجوده. |
J'ai tendu la main pour te trouver, mais Tu n'étais pas là. | Open Subtitles | حسناً، لقد حاولت البحث عنك ولكنك لم تكوني متواجدة |
Elle a raconté le jour ou elle est rentrée et que Tu n'étais pas là. | Open Subtitles | و قد وصفت اليوم الذي جاءت فيه للمنزل و لم تكوني موجودة, |