Quoi, Tu n'as jamais été payé, toi le connard plus saint que les autres ? | Open Subtitles | ماذا, أنت لم تحصل أبداً على رشوه كنت أقدس مما كان أنت |
Tu n'as jamais rencontré qui que ce soit qui hait autant son état que moi ! | Open Subtitles | أنا قذر و أنت لم تقابلي أحد قط يكره كثيرا نفسه وما عليها |
Tu n'as jamais dit des choses, soûl raide, que tu ne pensais pas ? | Open Subtitles | أنت لم تحصل أبدا في حالة سكر وقال شيئا لا يعني؟ |
Quelque chose me dit que Tu n'as jamais été mi-homme, mi-cheval. | Open Subtitles | حسناً .. ربما انت لم تكن ابداً هذا الكائن |
Tu n'as jamais été un tournesol de locomotive. | Open Subtitles | أنتِ لم تكوني أبدًا حاملة لزهرة عبّاد الشمس |
Tu n'as jamais refuser un défi de toute ta vie. | Open Subtitles | لم يسبق لك أن تراجعتي عن تحدي بحياتك كلها |
- Mais tu n'as aucune formation, Tu n'as jamais joué sur une scène et tu ne connais même pas la pièce. | Open Subtitles | أنت لا تملك أي تدريب، أنت لم تشارك أبداً في عمل إنتاجي. أنت لا تعرف المسرحية حتى. |
Tu n'as jamais réellement cherché à nous prouver le contraire. | Open Subtitles | حسنا، أنت، أنت لم تعمل حقا لإثبات أننا علي خطأ |
Tu n'as jamais trouvé un argument persuassif pour que nous nous sentions bien avec toi en tant que gendre. | Open Subtitles | أنت لم تقدم حجة مقنعة لماذا يجب أن نشعر بالرضا عنك كصهري |
Tu n'as jamais mentionné de départ en retraite, jamais depuis que je te connais. | Open Subtitles | أنت لم تذكر قط موضوع التقاعد منذ أن عرفتك |
Oh, je t'en prie, Tu n'as jamais mangé la moitié de quelque chose. | Open Subtitles | رجاءً، أنت لم تأكلي في حياتك نصف أي شيء. |
Et pour être claire, Tu n'as jamais eu de relation avec le père ? | Open Subtitles | لأكون موضحا انت لم تكوني أبدا - بـ علاقة مع الأب؟ |
Le Capitaine Pinstripe a ramené la petite amie et ensuite, les gens ont des copines après le lycée, ce que tu ignores car émotionnellement, Tu n'as jamais eu de diplôme. | Open Subtitles | و ثانياً الناس عادة لهم صديقات بعد الثانوي والذي لن تعلمه لأنك عاطفياً انت لم تتخرج بعد |
Tu n'as jamais été son officière traitante, n'est ce pas ? | Open Subtitles | أنتِ لم تكوني المسئولة عنه على الإطلاق ؟ |
Car la seule manière de passer à autre chose, c'est du temps et de l'espace, et Tu n'as jamais fait ça. | Open Subtitles | لأن الطريقة الوحيدة لتجاوز شخصاً ما إنه الوقت و المسافة و أنتِ لم تفعلي أي شيئ من هذين الإثنين |
Tu n'as jamais été Juré ou payé tes impôts. | Open Subtitles | انت لم يسبق لك ان قمت بواجب هيئة محلفين او دفعت ضرائبك |
Tu n'as jamais été confrontée à une situation inédite et trouvé qu'en surmontant ses difficultés, tu avais développé de nouvelles aptitudes et engrangé de l'expérience ? | Open Subtitles | كلا.حقا" لا انتِ لم توضعي من قبل في موقف جديد جٌهز لكِ بعد التغلب على الصعوبات |
Ne prends pas trop mal la défaite. Tu n'as jamais eu ta place ici. | Open Subtitles | حاول تقبل الهزيمة بصدر رحب، إنك لم تنتمي لهذا المكان يوماً. |
N'aies pas l'air si stressée. Tu n'as jamais aimé être une sorcière. | Open Subtitles | بددي نظرة التوتر الشديد عنك، إنّك لم تحبّي كونك ساحرة بأيّ حال. |
Tu n'as jamais su qu'il y existe des crimes pareils. | Open Subtitles | أنت أبدا لم تسمعت عن جرائم بمثل ذلك |
OK, euh... Tu n'as jamais rien fait avec... le mec de la boutique de tatouage ? | Open Subtitles | اوكي, همم أنتي لم تفعلي أي شي .. بذلك اليابسِ رجل الوشمِ، اليس كذلك ؟ |
- Pardon ? Tu n'as jamais vu une languette auparavant ? | Open Subtitles | -عفوا؟ ألم يسبق لك أن رأيت لُسيَن ٌمن قبل |
Tu n'as jamais reconnu ma contribution à ce partenariat. | Open Subtitles | أنت أبداً مَا قدّرتَ مساهمتي إلى هذه الشراكةِ. |
La nuit, Tu n'as jamais entendu mon coeur t'appeler ? | Open Subtitles | ألم يسبق و أن سمعتِ قلبي يُنادي باسمكِ في ليلةٍ موحشة ؟ |
Tu n'as jamais travaillé aussi dur dans toute ta vie, sauf pour ta fausse carte d'identité. | Open Subtitles | فأنت لم تعملى بمثل هذا الجد فى حياتك كما فعلت فى هذا الأمر |
Tu n'as jamais été à l'arrière d'une de ces voitures, hein ? | Open Subtitles | لم يسبق لكِ أن كنتِ في مؤخرة سيارة كهذه، صحيح؟ |
Toute cette merde New Age dont Tu n'as jamais rien dit alors que ça fait des années qu'on se connaît ? | Open Subtitles | هذا الهُراء العبثي والذي لم أسمعك تتحدثين به من قبل في كل السنوات التي عرفتك بها؟ |