Mais Tu n'aurais pas dû faire ça. C'était cruel. | Open Subtitles | ولكن لم يكن عليك فعل ما فعلته كان ذلك قاسياً |
Tu n'aurais pas dû faire ça dans un commissariat. | Open Subtitles | تشارلز, لم يكن عليك فعل ذلك. في مركز الشرطة. |
Peut être que Tu n'aurais pas dû coucher avec son père. | Open Subtitles | لربّما أنت ما كان يجب أن كان عندك الجنس مع أبّيها. |
Mais Tu n'aurais pas dû le faire devant elle. Elle l'aimait vraiment. | Open Subtitles | لكن لم يكن عليكِ فعل ذلك أمامها، كانت تكنّ له مشاعر حقيقية. |
Casey, Tu n'aurais pas dû laisser Andy passer par la fenêtre. | Open Subtitles | كيسي , ما كان عليك وضع اّندي عند النافذة |
- Tu n'aurais pas dû appeler. - Tu m'as entraînée là-dedans. | Open Subtitles | لم يجب أن تتصلى - أنتِ اقحمتينى بالأمر - |
Tu n'aurais pas dû (you shouldn't've) lancer cette campagne sans ma signature. | Open Subtitles | لم يكن عليك نقلها الى تلك الحملة من دون موافقتي |
- Pour te montrer la vérité, la preuve que Tu n'aurais pas dû renoncer aux Fondateurs. | Open Subtitles | لأريك الحقيقة لماذا لم يكن عليك أن تدير ظهرك للكبار |
C'est très gentil. Tu n'aurais pas dû. Oh, ça va... | Open Subtitles | ,هذا لطف منك لم يكن عليك فعل ذلك |
Tu n'aurais pas dû la frapper! Tu fais ce que tu veux mais pas ça! | Open Subtitles | لم يكن عليك أن تضربها افعل ما تشاء، ولكن لم يكن عليك ضربها |
Mais Tu n'aurais pas dû te mettre face au taser d'un coup. | Open Subtitles | ولكن ما كان يجب أن تقفزي أمام الصاعق هكذا |
Ils sauveront Grace, mais Tu n'aurais pas dû venir. | Open Subtitles | هم سينقذون غريس، لكنك ما كان يجب أن تحضرى. |
Hum, peut-être que Tu n'aurais pas dû crier sur l'agent à l'entrée. Quoi? | Open Subtitles | ربما لم يكن عليكِ أن تصرخي بموظف البوابة. |
Si tu n'avais vraiment pas l'intention de faire ça, Tu n'aurais pas dû t'enfuir dès le début. | Open Subtitles | إن لم ترغبي فى إزعاجي، إذن لم يكن عليكِ أن تهربي منذ البداية. |
Et quand tu as sauté par la fenêtre. Tu n'aurais pas dû revenir. | Open Subtitles | عندما قفزت من النافذة ما كان عليك أن تعود |
Moi non plus, mais il faut faire une vérification du système. Tu n'aurais pas dû laisser tes batteries baisser autant. | Open Subtitles | أن نجري فحص للنظام لم يجب أن تترك بطارياتك تفرغ هكذا |
Tu n'aurais pas dû faire ça, Anna. On ne viole pas les règles. | Open Subtitles | كان يجب ألا تفعلى هذا، كان يجب ألا تكسرى القواعد |
Si tu ne voulais pas alimenter les rumeurs, Tu n'aurais pas dû dire à tout un chacun qu'à la pleine lune, tu dansais nue en brûlant des effigies. | Open Subtitles | لو لم تريدي أضافة الوقود الى الاشاعات أذن ما كان عليكِ أن تجعلي منها شيء متعارف عليه برقصكِ تحت البدر |
Si tu pensais que j'étais un ange, Tu n'aurais pas dû sortir avec moi. | Open Subtitles | لقد كان هذا غبياً ربما لم يكن يجب أن تتعبي نفسك |
Tu n'aurais pas dû faire ça avec moi dedans. | Open Subtitles | لم ينبغي عليك فعل ذلك بينما انا متصل بالاطار |
Tu n'aurais pas dû aller à cette réunion des AA sans permission. | Open Subtitles | لم يجدر بك الذهاب لاجتماع المدمنين ذاك بدون إذن منّا |
Tu n'aurais pas dû me montrer ça. Je suis obligée de faire un rapport. | Open Subtitles | كان عليك ألا تُريني هذا أنا مضطرة للإبلاغ عن ذلك |
Tu n'aurais pas dû nous inscrire à un tournoi pour lequel on est pas prêtes. | Open Subtitles | يجب أن لا يكون الانخراط في البطولة التي نحن لسنا على استعداد. |
Tu n'aurais pas dû te rendre à ces gens. | Open Subtitles | لا ينبغي أن تعطى في لأولئك الناس. |
Tu n'aurais pas dû monter. Elle a compris ? | Open Subtitles | لم يكن من المفترض أن تصعدِ للأعلى هل علمت بالأمر؟ |
- Tu n'aurais pas dû venir. - Après ce que tu as fait pour moi? | Open Subtitles | ماكس, لم يتوجب عليك القدوم إلى هنا بعد كل الذي فعلته من اجلي, توجب علي ذلك |