L'agonie que tu vis... Tu n'es pas obligée de ressentir ça. | Open Subtitles | العذابُ الذي أنتِ فيه ليس عليكِ أن تشعري به |
Tu n'es pas obligée d'y aller seule. On peux lui dire ensemble. | Open Subtitles | ليس عليكِ فعل هذا بمفردك، يمكننا إخباره سوياً |
Écoute-moi. Tu n'es pas obligée de faire ça. | Open Subtitles | ليس عليك القيام بهذا ساحسن التصرف ، سأكون جيدة |
Bref, je l'ai mis dans ton ancien bureau au cas où tu voudrais de l'intimité Tu n'es pas obligée à le regarder. | Open Subtitles | على أي حال وضعه بمكتبك القديم في حال أردت بعض الخصوصية ليس عليك النظر اليه إن لم تريدي ذلك |
Tu n'es pas obligée de venir si tu ne veux pas. | Open Subtitles | لست مضطرة لتأتي معنا اذا كنت لا تريدين ذلك |
Tu n'es pas obligée, mais si tu veux, tu peux jouer avec. | Open Subtitles | لستِ مضطرة لفعل ذلك، لكن إذا أردتِ، يمكنكِ اللعب بهذا. |
Oui, euh, Tu n'es pas obligée de l'utiliser si tu ne veux pas. | Open Subtitles | نعم لا يجب عليكِ اخذها اذا كنتِ لا تريدين |
Tu n'es pas obligée tous les jours. Tu devrais réviser tes examens. | Open Subtitles | ليس عليكِ المجيء كل يوم يجب أن تدرسي لأجل إمتحاناتك |
Tu n'es pas obligée de revivre ça. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تخوضي في هذا مرةً أخرى أبداً |
Tu n'es pas obligée d'être forte. | Open Subtitles | تعلمين، ليس عليكِ أن تكوني قوية طوال الوقت |
Bon, mais Tu n'es pas obligée de rester toute la nuit. | Open Subtitles | هذا من العدل . ولكن ليس عليكِ أن تصاحبيني طوال الليل |
Mais ne t'inquiète pas mon sucre, Tu n'es pas obligée de faire ce que tu ne veux pas faire. | Open Subtitles | لكن لا تقلقي لأن ليس عليك فعل شيء لا تريدنه |
Ce sont des poires, et, si tu n'as pas faim, Tu n'es pas obligée de les manger. | Open Subtitles | انها كمثرى فان لم تكوني جائعه ليس عليك تناولها |
Aria, Tu n'es pas obligée d'en parler tout de suite. | Open Subtitles | آريا ، ليس عليك ان تفتحي الموضوع حالا |
Tu sais, Tu n'es pas obligée de penser la même chose que ton nouveau copain. | Open Subtitles | لست مضطرة للاعتقاد بأمور ما لمجرد أن رفيقك يعتقد بها |
C'est réglé. Tu n'es pas obligée d'y aller, mais elle veut te parler d'une autre activité. | Open Subtitles | يقولون انك لست مضطرة للمشاركة بالعلاج الجماعي |
Tu n'es pas obligée de faire ça, Carrie. Si. | Open Subtitles | لست مضطرة لفعل ذلك كاري ان لم تكوني ترغبين |
Tu n'es pas obligée. Pas si tu n'as pas faim. | Open Subtitles | أوه، كلاّ لستِ مضطرة لفعل ذلك ليس إذا لم تكونيّ تتضرعين جوعاً |
Tu n'es pas obligée d'assister au départ si tu es occupée à l'école. | Open Subtitles | لستِ مضطرة للرجوع لتفقدنا إن كنتِ مشغولة في المدرسة |
Tu n'es pas obligée... | Open Subtitles | لستِ مضطرة لهذا إن لم ترغبي لكني أرغب بهذا |
Supergirl, Tu n'es pas obligée. | Open Subtitles | لا يجب عليكِ أيتها الفتاة الخارقة. |
Tu n'es pas obligée de regarder si tu ne veux pas. Tu vas bien ? | Open Subtitles | لا ينبغي عليكِ مشاهدة المباراة إذا كنت لا تريدين، حسنًا؟ |
Tu n'es pas obligée. | Open Subtitles | لا يتحتم عليكِ فعل ذلك |
Tu n'es pas obligée de manger, mais tout le monde doit venir à table. | Open Subtitles | لست مجبرة على الأكل لكن القاعدة تنص على أن الجميع مجبر على الجلوس. |
Tu n'es pas obligée de le crier sur tous les toits. | Open Subtitles | انتي لستي مظطرة إلى اخبار اي احد نقابله اننا نتشاجر |
Si ce poste ne te plaît pas, Tu n'es pas obligée de continuer. | Open Subtitles | إن كانت الوظيفة لا تعجبك، لستِ مجبرة. |
Tu n'es pas obligée de signer ce truc. | Open Subtitles | أنظري .. ليس عليكي أن توقعي هذا الشيء |