"tu ne devrais pas être" - Traduction Français en Arabe

    • لا يجب أن تكون
        
    • لا يجب أن تكوني
        
    • لا ينبغي أن تكون
        
    • ألا يجب أن تكون
        
    • الا يجب ان تكوني
        
    • أليس من المفترض أن تكون
        
    • ليس من المفترض أن تكون
        
    • ليس من المفترض أن تكوني
        
    • أنت لا يَجِبُ أَنْ تَكُونَ
        
    • ألا يجب أن تكوني
        
    • ألا يفترض أن تكوني
        
    • يجب ألّا تكون
        
    • لا ينبغي أن تكوني
        
    • يجب أن لا يكون
        
    • ما كان يجب أن
        
    - Ce n'est pas bon, Tu ne devrais pas être en train de mourir. Open Subtitles ليس جيدًا، لا يجب أن تكون على فراش الموت
    Si tu veux qu'ils te craignent, Tu ne devrais pas être celui qui leur transmet le message. Open Subtitles لو أردتهم أن يخافوك، لا يجب أن تكون أنت من يسلم الرسالة
    J'ai juste pensé que Tu ne devrais pas être seule dans un moment pareil. Open Subtitles إفترضت.. إفترضت أنكِ لا يجب أن تكوني وحيدةً خلال وقتٍ كهذا.
    Tu ne devrais pas être pressé de le rencontrer. Open Subtitles لا ينبغي أن تكون في هذه العجالة لمقابلة ذلك الرجل.
    Tu ne devrais pas être dans ta chambre, à faire l'amour à ta future femme ? Open Subtitles ألا يجب أن تكون بالداخل تمارس الحب مع عروسك المستقبلية؟
    Tu ne devrais pas être en train de ramper, sale serpent ? Open Subtitles الا يجب ان تكوني علي بطنك ايتها الثعبانه
    Tu ne devrais pas être au Truth pour savourer le succès du club ? Open Subtitles . أليس من المفترض أن تكون بالنادى , تنعم فى نجاحه
    Tu sais quoi, je vais te déposer. Tu ne devrais pas être tout seul avant que tout ceci soit terminé. Open Subtitles سأقلك، لا يجب أن تكون وحدك قبل أن ينتهي هذا.
    Tu ne devrais pas être embarrassé par ce dont j'ai l'air. Open Subtitles لا يجب أن تكون محرجاً من الطريقة التي أبدو فيها
    Premierement, Tu ne devrais pas être icií. Open Subtitles أنت تعرف أنه لا يجب أن تكون هنا فى المقام الأول
    Non. Tu ne devrais pas être ici tout seul. Open Subtitles لا، لا يجب أن تكون هُنا وحيداً
    Mais si tu ne peux pas rester concentrée sur l'accusé, Tu ne devrais pas être avocate pénaliste. Open Subtitles لكن الحقيقة هي إن لم يمكنك أن تجعلي المتهم هو محور تركيزك فربما لا يجب أن تكوني محامية دفاع
    Oui. Je reste avec toi ce soir. Tu ne devrais pas être seule. Open Subtitles نعم , سأبقي معكِ الليلة لا يجب أن تكوني وحدكِ
    Tu ne devrais pas être à ton concert ? Open Subtitles لا ينبغي أن تكون في الحفل الخاص بك؟
    Tu ne devrais pas être à la recherche de lieux pour le mariage ou autre ? Open Subtitles ألا يجب أن تكون في مكان ما تجهزين ترتيبات الزفاف ؟
    Tu ne devrais pas être au manoir des Luthor, en train d'arranger les fleurs ? Open Subtitles الا يجب ان تكوني في قصر لوثر الان تنظمين الورود?
    Ok, c'est pas que je n'apprécie pas ça, mais... Tu ne devrais pas être chez toi ? Open Subtitles حسنٌ، ليس وكأنّني غير مستمتع بذلك ولكن أليس من المفترض أن تكون بالمنزل ؟
    Tu ne devrais pas être là. Open Subtitles ليس من المفترض أن تكون هنا حتى
    Tu ne devrais pas être dehors. Open Subtitles ليس من المفترض أن تكوني هنا
    Tu ne devrais pas être si dur envers toi-même. Open Subtitles أنت لا يَجِبُ أَنْ تَكُونَ صعب جداً على نفسك.
    Tu ne devrais pas être au lit? Open Subtitles ماذا تفعلين ألا يجب أن تكوني في الفراش لمدة شهر؟
    Tu ne devrais pas être à Ia maison avec Ies enfants ? Oh là là... Open Subtitles ألا يفترض أن تكوني بمنزلك مع الأولاد؟
    Tu ne devrais pas être ici. Open Subtitles يجب ألّا تكون هنا.
    Tu ne devrais pas être là. C'est mon école. C'est ma vie, et je ne te laisserais pas la gâcher. Open Subtitles لا ينبغي أن تكوني هنا، هذه مدرستي إنّها حياتي ولن أدعكِ تخرّبيها
    Peut-être que Tu ne devrais pas être sur le terrain. Open Subtitles ربما يجب أن لا يكون على العمل الميدانية.
    Tu ne devrais pas être là. Open Subtitles ما كان يجب أن تأتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus