Tu ne lui as pas dit que j'étais le président du cercle fermé, si ? | Open Subtitles | انتظري، أنتِ لم تخبريه أنّني كنت ضمن دائرتكِ الضيقة؟ |
Hormis le fait que vous avez tout les deux un modèle qui se répète, Tu ne lui as pas dit dans un premier temps parce que tu ne voulais pas qu'il sache que tu lui as menti. | Open Subtitles | إضافة إلى أنكما أنتما الإثنان لديكما نمط يكرر نفسه، لم تخبريه من قبل لأنك |
Alors, Tu ne lui as pas dit que je lui en voulais d'être parti et que je ne voulais même pas lui parler aujourd'hui ? | Open Subtitles | اذن لم تخبريه اني مازلت غاضبة لأنه تركنا؟ حتى أني لا أريد التحدث معه اليوم؟ |
Tu ne lui as pas dit ce qu'il se passait avec moi, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت لم تخبرها عن ما كان يحدث لي , أليس كذلك ؟ |
Je ne sais pas ce que tu lui as dit à propos de nous ou ce que Tu ne lui as pas dit mais il y a des photos de moi partout ici. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما قد أخبرتها عنا أو ما لم تخبرها ولكن هناك صور لي في جميع أنحاء هذا المكان |
Bien, si je ne lui ai pas dit de retirer la robe, et que Tu ne lui as pas dit de retirer la robe, qui l'a fait ? | Open Subtitles | حسناً, اذا لم اكن انا من اخبرها ان تخلع الفستان وانتِ لم تخبريها أن تخلع الفستان, اذاً من فعل ؟ |
Tu ne lui as pas dit que tu ne voulais étudier que le chinois ? | Open Subtitles | لكن ألم تخبره بأنك تريد أن تدرس اللغـة الصينيـة فقط؟ |
Tu ne lui as pas dit que tu t'étais fait virer ? | Open Subtitles | ألم تخبرها أنه تم طردك ؟ |
Attends, il avait de la morve et Tu ne lui as pas dit ? | Open Subtitles | انتظر ، كان عنده مخاط في أنفه و لم تخبره ؟ |
Tu ne lui as pas dit les raisons de ta disparition, ni ce que tu veux faire. | Open Subtitles | لا زلت لم تخبريه سبب رحيلك وما تخططين للقيام به مستقبلاً. |
Tu ne lui as pas dit que tu loues une maison sur la plage. | Open Subtitles | لكنكِ لم تخبريه أن المنزل الذي أستأجرتيه كان على الشاطئ. |
Alors pourquoi Tu ne lui as pas dit ? | Open Subtitles | اذا . لماذا لم تخبريه انك حامل ؟ |
Tu ne lui as pas dit qu'on était là ? | Open Subtitles | لم تخبريه أننا هُنا، أليس كذلك ؟ |
- Tu ne lui as pas dit que nous pouvons communiquer comme ça ? | Open Subtitles | - لم تخبريه بأنه بأستطاعتنا التواصل هكذا؟ |
Pourquoi Tu ne lui as pas dit que tu parlais d'elle et toi ? | Open Subtitles | لم لم تخبرها بأنك عنيت أنتما الإثنان فقط؟ |
Tu ne lui as pas ^dit.Je savais que tu n'allais pas lui ^dire. | Open Subtitles | أنت لم تخبرها. أخبرتها؟ علمت أنك لن تخبرها. |
Tu ne lui as pas dit ce que je t'ai raconté, pas vrai ? | Open Subtitles | لم تخبريها بما قلت لكِ هل أخبرتيها؟ |
Donc Tu ne lui as pas dit que c'était un kyste, pas une tumeur ? | Open Subtitles | إذن لم تخبريها بأنه كيس و ليس ورم ؟ |
Tu ne lui as pas dit qu'il se tuait ? | Open Subtitles | ألم تخبره بأنه يقتل نفسه هكذا؟ |
Thadeous, Tu ne lui as pas dit, par hasard, la nature de notre mission? | Open Subtitles | (ثاديوس)، ألم تخبرها شيئاً بالصدفة عن طبيعة مسعانا؟ |
Alors tu as pensé à moi, mais Tu ne lui as pas dit que tu me connaissais? | Open Subtitles | ففكّرتَ بي لكنّكَ لم تخبره بأنّنا نعرف بعضنا البعض ؟ |
Tu ne lui as pas dit que j'ai dit que tu pourrais arrêter de prétendre? | Open Subtitles | ألم تخبريه أنني قلتُ لكِ بأن توقفوا التظاهر؟ |