Pourquoi tu ne m'as pas dit que Long est plus qu'une simple affaire ? | Open Subtitles | دَكي. لماذا لم تخبرني أن لونغ كان أكثر من قضية عشوائية؟ |
tu ne m'as pas dit que me connecter ramènerai un groupe de tueurs à gages à mon école. | Open Subtitles | فأنت لم تخبرني أن الإتصال بالإنترنت سيجلب مجموعة من القتلة المأجورين لمدرستي |
Pourquoi tu ne m'as pas dit que je transportais une bombe? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أن هناك بعض المتفجرات في صندق المانجا؟ |
Pourquoi tu ne m'as pas dit que c'était pour ça ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أن هذا السبب هو رغبتكِ فى رؤيتها ؟ |
Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu avais une famille ? | Open Subtitles | لمَ لمْ تخبرني بأن لديك عائلة؟ |
Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu étais fauché ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أنك لم يكن لديك أي المال؟ |
tu ne m'as pas dit que Dr King a dit au président que nous allions manifester dans le Sud pour notre droit de vote ? | Open Subtitles | لم تخبرني أن الدكتور الملك قال الرئيس أننا ذاهبا إلى أسفل جنوب عن حقنا في التصويت؟ |
J'ignorais de quoi elle parlait, vu que tu ne m'as pas dit que ça n'allait pas. | Open Subtitles | لم أكن أعلم عن ماذا كانت تتحدث لأنك لم تخبرني أن هناك خطب ما |
tu ne m'as pas dit que ça allait si mal. | Open Subtitles | لم تخبرني أن الأمر بهذا السوء، صحيح؟ |
Pourquoi tu ne m'as pas dit que ta partenaire était canon ? | Open Subtitles | لمَ لم تخبرني أن رفيقتك جميلة هكذا؟ |
Bobby, pourquoi tu ne m'as pas dit que ta mère possédait Boite aux Lettres et Autres Choses ? | Open Subtitles | بوبي)، لِم لم تخبرني أن والدتك تملك) فرعاً لـ(ميل بوكسيز) وأشياء أخرى؟ |
tu ne m'as pas dit que c'était hier. | Open Subtitles | لم تخبرني أن ذلك كان يوم أمس. |
En parlant ça, pourquoi tu ne m'as pas dit que le divorce était dû au procès pour le crash ? | Open Subtitles | بالحديث عن ذلك، لماذا لم تخبريني أن الطلاق كان بسبب قضية تحطم الطائرة؟ |
Hé, pourquoi tu ne m'as pas dit que ton père était mort ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أن والدكِ توفى؟ |
Pourquoi tu ne m'as pas dit que ta mère chantait ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أن أمك كانت تعزف؟ |
Anatoly, pourquoi tu ne m'as pas dit que Kovar allait agir contre Bratva ? | Open Subtitles | (أناتولي)، لمَ لمْ تخبرني بأن (كوفار) سيهاجم (البراتفا)؟ |
Pourquoi est ce que tu ne m'as pas dit que tu étais en vie? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أنك لازلت على قيد الحياة فحسب؟ |
Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu fréquentais quelqu'un ? | Open Subtitles | -ألا يمكن تأجيل الأمر للغد؟ -لمَ أخفيت عنّي أنّك مرتبطة بشخص ما؟ |
Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu sortais avec lui ? | Open Subtitles | فقط لماذا لم تقولي لي انك كنت تقابلينه ؟ |
Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu pensais être enceinte ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أنكِ كنتي تعتقدين بأنكِ حامل؟ |
Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu souffrais de problèmes mentaux ? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني انك كنتِ تعانين من مرض عقلي ؟ |
tu ne m'as pas dit que l'homme que Keri a rencontré dans ce café pourrait être un meurtrier. | Open Subtitles | أنت لم تخبريني بأن الرجل الذي ألتقت به كيري في المقهى ربما يكون قاتل |