"tu ne peux pas laisser" - Traduction Français en Arabe

    • لا يمكنك ترك
        
    • لا يمكنك السماح
        
    • لا يمكنك أن تدع
        
    • لا يمكنكِ ترك
        
    • لا تستطيع ترك
        
    • لا تسمح
        
    • لا تستطيعين ترك
        
    • لا يمكنك جعل
        
    • لايمكنك ترك
        
    Écoute, je sais par quoi ce délinquant t'a fait passer mais Tu ne peux pas laisser les émotions altérer ton jugement. Open Subtitles نظرة، وأنا أعرف ما هذا فاسق وضعت لكم من خلال، لكن لا يمكنك ترك العاطفة سحابة حكمك.
    Tu ne peux pas laisser tes mauvaises actions du passé te définir. Open Subtitles لا يمكنك ترك ذنوبك في الماضي تعرف هويتك.
    Tu ne peux pas laisser quelques idiots d'un conseil d'admission d'université avoir un total pouvoir sur tes sentiments. Open Subtitles لا يمكنك السماح لبعض الأشخاص الأغبياء من مجلس قبول الكلية أن يمتلكوا السلطة الكاملة على مشاعركِ.
    Tu dois le faire. Tu ne peux pas laisser ça te changer en monstre. Open Subtitles يجب أن تفعل، لا يمكنك أن ...تدع هذا يحوّلك لوحش، لذا
    Maman, ce type est un faux jeton. Tu ne peux pas laisser Larry... Open Subtitles أمى، ذلك الرجل محتال لا يمكنكِ ترك لارى ..
    Tu ne peux pas laisser quelques pommes pourries détruire tout le lot. Open Subtitles أنت لا تستطيع ترك القليل من التفاح الفاسد لأنه يفسد على الباقي.
    Tu ne peux pas laisser cette femme et son fric te faire ça, mec. Open Subtitles لا تسمح لتلك الفتاه و أموالها . أن تفعل بك هذا , يارجل
    Alors si tu veux impressionner les gens présents dans cette pièce, gravir les échelons importants, Tu ne peux pas laisser une de tes subordonnées te faire passer pour un con. Open Subtitles الآن، إذا رغبت في ترك انطباع جيد للناس في هذه الغرفة تسلق السلم الوحيد الذي يحسب لا يمكنك ترك الرئاسة فى يد الاناث
    Leçon retenue : Tu ne peux pas laisser tes affaires pourrir là-dedans. Open Subtitles والدرس المتعلم: لا يمكنك ترك أغراضك هنا للتعفن
    Tu ne peux pas laisser quelqu'un emprunter ton photographe. Ne t'inquiète pas. Open Subtitles لا يمكنك ترك شخص يستعير مصـوِّرك
    Tu ne peux pas laisser ton faisant fonction de fiancé sur un yacht avec un repas froid et une bouteille de champagne encore fermée. Open Subtitles لا يمكنك ترك خطيبك على متن يخت مع وجبة باردة وقارورة (شامبانيا) غير مفتوحة هذا تصرّف فظّ نوعاً ما
    Frank, quand tu manges des céréales, Tu ne peux pas laisser traîner le lait hors de frigo ! Open Subtitles فرانك، إذا كنت قد ستعمل من الحبوب، لا يمكنك ترك فقط حليب جالسا خارجا!
    Tu ne peux pas laisser ton rayon sans personne. Open Subtitles لا يمكنك ترك مكانك من غير بديل
    Clark, je sais que tout recommencer avec de nouveaux amis dans un nouvelle ville peut sembler déconcertant, mais... Tu ne peux pas laisser ça te freiner. Open Subtitles كلارك أعرف أن بداية جديدة مع أصحاب جدد في مدينة جديدة قد تبدو مربكة بعض الشئ لكن لا يمكنك السماح لهذا بإعاقتك
    Brick, Tu ne peux pas laisser ce prof de maths t'atteindre. Open Subtitles بريك) لا يمكنك السماح لمدرس) الرياضيات أن يحبطك
    Tu ne peux pas laisser ça arriver. Open Subtitles لا يمكنك السماح بحدوث هذا.
    Tu ne peux pas laisser cet enfant te pousser à bout comme ça. Open Subtitles لا يمكنك أن تدع ذلك الفتى يستمر بالضغط عليك
    Tu ne peux pas laisser Liam devant la télé. Open Subtitles (ديبز)، لا يمكنكِ ترك (ليام) يشاهد التلفاز وحسب
    Tu ne peux pas laisser le maïs pourrir dans le champ. Open Subtitles لا تستطيع ترك الذرة تتلف ببساطة
    Tu ne peux pas laisser ces gens te marcher dessus à moins que ce ne soit pour un massage. Open Subtitles لا تسمح لهؤلاء الناس بأن يرهبوك = يمشون عليك إلا إذا كانوا يعطونك تدليكاً
    Mandy ! Tu ne peux pas laisser la réception sans personne. Open Subtitles "ماندي" لا تستطيعين ترك مكتب الاستقبال فارغ
    Mais entre temps, Tu ne peux pas laisser ton entourage gaspiller ce qu'il reste de ton fric dans toute la ville. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي ، لا يمكنك جعل أصحابك ينفقون ما تبقى من أموالك
    Tu ne peux pas laisser filer un type pour m'éviter une sale journée d'école. Open Subtitles امي ، لايمكنك ترك هذا الشخص يهرب فقط لأنني ربما يكون لي يوم سيئ في المدرسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus