S'il n'avait pas neigé et que tu n'avais rien su, tu ne serais pas fâchée maintenant. | Open Subtitles | اذا لم تعصف ولم تكتشفي لن تكوني غاضبة الان |
tu ne serais pas assez idiote pour te retirer, pas vrai ? | Open Subtitles | لن تكوني حمقاء كفايةً لتتراجعي عن إتفاقنا، أليس كذلك؟ |
Une chance que c'est pas ma fille ou tu ne serais pas là. | Open Subtitles | أنت محظوظ أنها ليست ابنتي والاّ فلن تكون هنا |
Je te crois, ou tu ne serais pas là, mais tu dois avoir des doutes. | Open Subtitles | أصدقك، وإلا لما كنتِ هنا، ولكن لا بد أنه لديك بعض الشك. |
tu ne serais pas capable de générer de la poussée, | Open Subtitles | أنت لن تكون قادرة على توليد قوة الدفع، |
tu ne serais pas Procureur Général des Etats Unis. | Open Subtitles | لما كنت النائب العام للولايات المتحدة الأمريكية |
tu ne serais pas ici si ce n'était pas dans son intérêt. | Open Subtitles | ما كنت لتأتي إلى هنا إن لم يكن ما ستقوليته نافعا له |
Tu es sûr que tu ne serais pas mieux sur ta propre chaise ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك لن تكون اكثر راحة في كرسيك ؟ |
Si tu savais, tu ne serais pas effrayée. | Open Subtitles | حسنًا، إن كنتِ تعلمين الحقيقة لن تكوني خائفة |
Si tu connaissais Alison, tu ne serais pas amie avec Jenna. | Open Subtitles | اذا كنتي تعرفين آليسون لن تكوني صديقة لجينا |
Je croyais que tu ne serais pas désagréable avec les clients. | Open Subtitles | اعتقدت أنك لن تكوني فظّة التعامل نحو الزبائن |
tu ne serais pas aussi frustré si tu ne pensais pas que tu pourrais peut-être y arriver. | Open Subtitles | لن تكوني بهذا الاحباط لو فكرتي ربما يمكنك فعل ذلك |
tu ne serais pas humaine sinon. | Open Subtitles | لن تكوني بشريةً إن لم تجولَ تلكـَ الفكرةُ خاطركِـ |
Je sais que tu ne serais pas là si tu ne voulais pas parler. | Open Subtitles | أعلم أنكِ لن تكوني هنا ما لم ترغبي بالحديث. |
Tu as dû le penser à un moment donné ou tu ne serais pas au Club de l'amitié avec 60 000 dollars de dettes. | Open Subtitles | لا بد وأنك ظننتها سحراً بين الحين والآخر وإلا فلن تكون في نادي أعضاء "أفريقيا" تدين لي بـ 60 آلاف دولار |
Si je n'avais rien trouvé, alors tu ne serais pas là. | Open Subtitles | أجل، وإذا لم أجد شيئا فلن تكون هنا |
Si tu en étais si sure, tu ne serais pas là. | Open Subtitles | لو أنتِ متأكدهـ من ذلك لما كنتِ متواجده الان |
Peut-être qui si tu avais été une meilleure meilleure amie, tu ne serais pas aussi inquiète de la perdre. | Open Subtitles | ربما لو كنتِ الصديقة الأفضل لما كنتِ قلقةً بشأن خسارتها الآن |
Il vous manque un truc ou tu ne serais pas là. | Open Subtitles | لكن ليس كل قاعدة هناك شىء صغير, أو آخر أنت لن تكون هنا |
Si ça se tenait qu'à moi, tu ne serais pas vivant dans une heure. | Open Subtitles | إذا كان الأمر عائد الي، أنت لن تكون هنا لرؤية نهاية تلك الساعة. |
Si c'était vrai, tu ne serais pas assis ici maintenant, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ولو أن ظنك بمحله , لما كنت تجلس هنا , أليس كذلك؟ |
Bien sûr que ça en a, sinon tu ne serais pas là. | Open Subtitles | من الجليّ أنّه مُهم، وإلاّ ما كنت لتأتي هُنا. |
Je savais que tu ne serais pas capable de le faire. | Open Subtitles | كنت أعرف أنك لن تكون قادرة على التعامل معها. |
Si tu faisais des efforts, tu ne serais pas vierge à 22 ans. | Open Subtitles | لو أنكي حاولتي بإجتهاد اكثر لما كنتي عذراء في سن الـ 22 |
Si mes mères le savaient à propos de ça, tu ne serais pas ici. | Open Subtitles | وإذا علمت والدتاي بهذا, فلم تكن لتتواجد هنا |