"tu ne vas pas croire" - Traduction Français en Arabe

    • لن تصدق
        
    • لن تصدقي
        
    • لن تصدّق
        
    • لن تصدّقي
        
    • لا تصدقين
        
    • لن تصدقين
        
    • لن تُصدقي
        
    Tu ne vas pas croire la nuit que nous avons eue. Très effrayant. Open Subtitles لن تصدق الليلة التي مرت علينا، كانت مخيفة جداً.
    Tu ne vas pas croire qui a agressé Ryan et Candace. Open Subtitles "أنت لن تصدق مَن قام بالهجوم على "رايان"، و"كانديس
    Tu ne vas pas croire ce que cette greluche m'a dit aujourd'hui. Open Subtitles يارجل ، لن تصدق مافعلت تلك المرأة اليوم
    Tu ne vas pas croire ce que j'avais en tête. Open Subtitles واو لن تصدقي ما الذي كان يجول بخاطري
    Tu ne vas pas croire la vidéo qui surgi sur l'Internet il ya une heure. Open Subtitles لن تصدقي ذلك الفيديو الذي ظهر على الإنترنت منذ ساعة مضت.
    Tu ne vas pas croire à la vitesse de détonation d'une si petite quantité. Open Subtitles لن تصدّق سرعة التفجير لكمية صغيره كـ هذه
    J'ai quelque chose à t'apprendre. - Tu ne vas pas croire ce qui vient d'arriver. Open Subtitles عِنْدي شيءُ يَجِبُ أَنْ تَسْمعُه - لن تصدق ما حصل -
    Steven, Tu ne vas pas croire les photos que j'ai prises. Open Subtitles ستيفن)، لن تصدق) الصور التي حصلنا عليها يا حبيبي
    Tu ne vas pas croire où je vais là. Open Subtitles أنت لن تصدق أين سوف أذهب الأن.
    Tu ne vas pas croire qui est venu me voir la nuit dernière... Open Subtitles حسناً، أنت لن تصدق مَن الذي أتى لزيارتي ليلة أمس...
    T'es où? Tu ne vas pas croire ça. Par ici. Open Subtitles إنك لن تصدق هذا هُنا بالأعلى
    Tu ne vas pas croire ce que j'ai fait aujourd'hui. Open Subtitles أنت لن تصدق . ما فعلته اليوم
    Tu ne vas pas croire ce que j'avais en tête. Open Subtitles أعني، انك... واو لن تصدقي ما الذي كان يجول بخاطري
    Tu ne vas pas croire l'argent qu'on va se faire grâce à ce deal de Vegas. Open Subtitles لن تصدقي كمية المال الذي سنجنيه من صفقة (فيقاس)
    Tu ne vas pas croire qui est ici. Open Subtitles لأنكِ لن تصدقي من هنا
    Tu ne vas pas croire ce que j'ai trouvé. Open Subtitles لن تصدقي ما وجدت ؟
    Tu ne vas pas croire qui je viens de quitter. Open Subtitles لن تصدقي من قابلت صدفة
    Tu ne vas pas croire ce que j'ai découvert! Open Subtitles لن تصدقي ما اكتشفته
    Tu ne vas pas croire ce qui m'est arrivé aux toilettes. Open Subtitles لن تصدّق ما حدث لي للتو في الحمّام
    Tu ne vas pas croire ce qu'il m'est arrivé aujourd'hui. Open Subtitles لن تصدّقي اليوم الذي قضيتُه
    Tu ne vas pas croire ça ? Open Subtitles انتي لا تصدقين هذا ، هل تفعلين ؟
    Tu ne vas pas croire ce que ma belle-mère a fait ! Open Subtitles لن تصدقين ما فعلته حماتي للتو
    Tu ne vas pas croire ce qui m'est arrivé hier soir. Open Subtitles لن تُصدقي ماذا حدث ليلة البارحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus