"tu ne vois pas" - Traduction Français en Arabe

    • ألا ترى
        
    • ألا ترين
        
    • لا ترى
        
    • الا ترى
        
    • ألا تفهم
        
    • ألا تري
        
    • ألا تعرف
        
    • لا تراه
        
    • ألا ترون
        
    • لا ترين
        
    • ألا تعلم
        
    • الا ترين
        
    • ألا تستطيع أن ترى
        
    • ألم ترى
        
    • لا تراها
        
    Je suis détendu, Tu ne vois pas? Je suis extrêmement détendu. Je déborde de foi. Open Subtitles ألا ترى أني بخير، أنا في أفضل حال أتحلى بالكثير من الإيمان
    Ne sois pas si cruel. Tu ne vois pas que ça me tue ? Open Subtitles توف عن كونك قاسياً ، ألا ترى ان هذا يقتلنى ؟
    Tu ne vois pas que tout ça est une énorme erreur. Open Subtitles ألا ترى أن كل هذا هو خطأ كبير ؟
    Il n'y a rien qu'ils puissent faire. Tu ne vois pas ? Open Subtitles لا يوجد شيء يمكنهم القيام به لا يستطيعون ذلك، ألا ترين ؟
    Mais Tu ne vois pas ? On a tous des problèmes avec nos mères. Open Subtitles لكن ألا ترين ، بأننا جميعاً نعاني من مشكلة في الأمومة ؟
    On en a déjà parlé. Tu ne vois pas clair. Open Subtitles لقد ناقشنا ذلك سلفا أنت لا ترى بوضوح
    Tu ne vois pas l'importance de les partager avec quelqu'un qui n'a rien ? Open Subtitles ألا ترى أهمية مشاركة بعض مما لدينا مع شخص ليس لديه أي شيء؟
    Tu ne vois pas que tu ne peux pas le contrôler ? Open Subtitles ألا ترى بأنّكَ لا يمكنكَ السيطرة على هذا ؟
    Nous n'avons pas de modèles. Zoe, Tu ne vois pas ? Open Subtitles ليس لدينا أى مثل أعلى زوى ألا ترى ؟
    Tu ne vois pas la fille que tu pensais morte depuis longtemps ? Open Subtitles ألا ترى الابنة التي ظننتها ماتت منذ دهر بعيد؟
    Allons, Salim. Ne pose pas de questions. Tu ne vois pas qu'il est furieux? Open Subtitles تعال يا سالم ولا تسأل عن أي شئ ألا ترى كم هو غاضب؟
    Tu ne vois pas que c'est la clé de ce merdier ? Open Subtitles راشيل,ألا ترى أنه المفتاح لكل تلك الفوضى؟
    Tu ne vois pas ce que je suis prêt à faire pour toi ? Open Subtitles ألا ترين ما الذي أنوي القيام به من أجلك ؟
    Tu ne vois pas qu'est ce qu'il est entrain de faire? Open Subtitles ألا ترين ما الذي يحاول أن يفعله هناك ؟
    Tu ne vois pas que Mundo essaie de nous aider ? Open Subtitles ألا ترين بأنّ موندو يحاول مساعدتنا على الخروج من الأزمة؟
    Tu ne vois pas le danger d'offrir de l'argent pour un sujet scabreux sur un site d'infos. Open Subtitles ألا ترين الخطر المحدق من عرض الأموال على القمامة في مواقع الأخبار؟
    Donc Tu ne vois pas l'importance de tout ce qu'on fait ici? Je-je ne vois pas. Open Subtitles لذلك أنت لا ترى قيمة في أي شيء نقوم به هنا؟
    Tu ne vois pas que nous devons informer Tout le monde sur ce qui se passe ici Open Subtitles ! الا ترى اننا نحتاج لاخبار الجميع عما يحدث هنا؟
    Elle est protégée, connard. Tu ne vois pas ça ? Open Subtitles إنها محمية أيها الغبي ألا تفهم هذا ؟
    Tu ne vois pas que je travaille ? Open Subtitles ماذا الآن ؟ ألا تري أنى أعمل ؟
    " Tu ne vois pas que je me sens si bien " Open Subtitles ألا تعرف أنني أشعر بشعورٍ رائع؟
    Bien, parfois, ce que Tu ne vois pas est plus sexy. Ah ! Open Subtitles حسنا فى بعض الاحيام ما لا تراه يكون مغرى جدا
    Tu ne vois pas qu'il a de profondes émotions qui ont besoin d'être creusées ? Open Subtitles ألا ترون ، لديه بعض المشاعر العميقة التي يجب التعمّق فيها
    Tu ne vois pas tout leur potentiel, ce qu'elles peuvent accomplir. Open Subtitles أنت لا ترين كل إمكانياتها ما يمكنها تحقيقه ما ترينه فقط
    Tu ne vois pas qu'on s'inquiétait pour toi ? Open Subtitles ألا تعلم بأننا كنا قلقين عليك؟
    Allez, Beth, Tu ne vois pas que, il se montre et toutes ces histoires commencent ? Open Subtitles هيا بيث الا ترين لقد ظهر و بدأت هذه الامور تحدث
    Tu ne vois pas qu'elle est ici pour détourner ton attention? Open Subtitles ليكس" ألا تستطيع أن ترى أنها" أرسلت لصرف انتباهك؟
    Généreuse ? Tu ne vois pas le piège ? Open Subtitles حول الولادة سخي جداً - سخي , ألم ترى الشروط الملحقة -
    Fais-lui confiance... parce qu'il voit des choses que Tu ne vois pas. Open Subtitles ثِق به , لأنه يرى أشياءً أنت لا تراها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus