"tu portes" - Traduction Français en Arabe

    • ترتدي
        
    • ترتدين
        
    • ترتديه
        
    • ترتدينه
        
    • تلبس
        
    • تلبسين
        
    • أنت تحمل
        
    • هل تضع
        
    • أترتدين
        
    • ترتديها
        
    • ترتدى
        
    • ترتدينها
        
    • تَلْبسُ
        
    • أترتدي
        
    • تلبسه
        
    Tu ne peux pas sentir le vent dans tes cheveux si tu portes un casque, génie. Open Subtitles لا تستطيع ان تشعر بالريح على شعرك إذا كنت ترتدي خوذه ايها العبقري
    Le problème, attrape-rêves, c'est que tu portes trop de turquoise. Open Subtitles المشكلة أيها الحالم أنك ترتدي الكثير من الزينات
    tu portes toujours mes bottes. Je veux les récupérer, tu sais. Open Subtitles ما زلتي ترتدين حذائي أنت تعرفين بأنني أريد إستعادته
    Je me demande juste si tu caches pas quelque chose et si ça a un rapport avec la bague de mariage que tu portes. Open Subtitles أنا فقط أتساءل إن كنت تخفي عني شيئاً ما وإن كان له أيّ علاقة بخاتم الزفاف ذاك الذي ترتديه
    -Holly, hum, le haut que tu portes est vraiment splendide. Open Subtitles هولي , ذلك القميص الذي ترتدينه رائع الجمال
    Ça fait quatre jours que tu portes le même calbute. Open Subtitles إنك ترتدي نفس الملابس الداخلية منذ أربعة أيام.
    Tu oublies que j'étais une taupe du FBI dans ce labo, et je sais que tu portes un micro. Open Subtitles نسيت إنني كنتُ مخبر المباحث الفيدرالية في هذا المختبر، وأعرف بأن عليك أن ترتدي سلك.
    Pourquoi est-ce que tu portes un pull quand il fait 35 degrés dehors ? Open Subtitles لماذا أنت ترتدي سترة عندما تكون درجة الحرارة 95 في الخارج؟
    Ça se sent moins et tu portes les même habits qu'hier. Open Subtitles رائحته سيئة وأنتِ ترتدين الملابس التي كنتِ ترتدينها البارحة.
    tu portes toujours celui en fils que j'ai fait pour toi. Open Subtitles أين سواركِ؟ مازلتِ ترتدين السوار الخيطي الذي صنعته لكِ.
    - tu portes des semelles compensées. Et j'essaye de travailler, là. Open Subtitles أنتِ ترتدين أحذية كبيرة و أنا أحاول العمل هنا
    Avec ce que tu portes, c'est difficile pour moi de dire si tu as pris du poids ou perdu du poids. Open Subtitles من ما ترتديه الان من الصعب الاخبار اذا كنت اكتسبت زيادة في الوزن او نقص في وزنك
    Je me fiche complètement de ce que tu portes à table. Open Subtitles بصراحه ماليك لا اهتم على ما ترتديه على طاوله
    Partout, tout le temps, ce que tu dis, ce que tu manges, ce que tu portes, ce que tu penses. Open Subtitles أي مكان و أي شيء ، ما تطلبه ما تتناوله ما ترتديه ما تفكر به
    Les pierres ou cette superbe tenue que tu portes ? Open Subtitles الحجارة ام ذلك الفستان المثير الذي ترتدينه ؟
    Piper, ce que tu portes est parfait. Tu es magnifique. Open Subtitles بايبر، إنَّ ما ترتدينه رائع، وأنتِ جميلةٌ به
    Parfois, j'aimerais que tu portes moins de bleu parce que je suis jaloux à quel point ça te va bien. Open Subtitles حسنًا. أحيانا، أتمنى أن لا تلبس الأزرق كثيرًا لأنني أشعر بالغيرة أنّك تبدو جيدًا للغاية به.
    Putain mais qu'est-ce que tu portes ? Open Subtitles ماذا تعتقدين أنك تلبسين من كل الملابس الموجودة في هذا العالم الواسع؟
    tu portes le fardeau d'une longue lignée de faibles et de bons à rien. Open Subtitles أنت تحمل عبء سلالة عريقة من الرجال الضعفاء وعديمي القيمة.
    tu portes du gloss ? Open Subtitles هل تضع ملمعاً للشفاه؟
    tu portes les vêtements que je t'ai offerts quand tu la vois ? Open Subtitles أترتدين الملابس التي إشتريتها لك عندما تخرجين معها؟
    tu portes les mêmes vêtements que la nuit dernière, tu es rentré à la maison ? Open Subtitles أنت في نفس الثياب التي كنت ترتديها ليلة الأمس، هل عدت إلى البيت؟
    Tu veux vivre à Boston, tu portes la casquette. Ok. Tu l'as fait exprès. Open Subtitles إذا كنت ستعيش فى بوسطن يجب أن ترتدى القبعة حسنا لقد فعلت هذا عن قصد
    tu portes toujours les vêtements serrés! Open Subtitles أنت تَلْبسُ ملابسَ ضيّقةَ دائماً.
    tu portes toujours un costume pour te faire lire les lignes de la main? Open Subtitles أترتدي بذلة دائماً عندما تذهب لقراءة حظك ؟
    Tu ne devrais pas la porter quand tu portes les pierres. Open Subtitles لا يجدر بك أن تلبسه وأنت تحمل هذه الصخور الثقيلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus