"tu sors" - Traduction Français en Arabe

    • تخرج
        
    • هل ستخرجين
        
    • هل ستخرج
        
    • تخرجين
        
    • أنت ستخرج
        
    • هل أنتِ خارجة
        
    • لقد خرجت
        
    • خرجتِ
        
    • خروجك
        
    • أنت خارج
        
    • كنت ستخرج
        
    • أتواعدين
        
    • أنت تعود
        
    • تواعدها
        
    • تواعدينه
        
    Ça veut dire que tu sors, tu te trouves un journaliste, et tu prends le contrôle de la narration. Open Subtitles ، يعني بأنكَ تخرج ، وتعثرُ على صحفي .وتسيطر على سرد القصة
    C'est ce que tu va avoir si tu sors pas tout de suite, que dis tu de ça ? Open Subtitles إنها ماسيصيبك إن لم تخرج من مخبأك والآن، مارأيكم بهذا؟
    tu sors avec les novices après ? Open Subtitles هل ستخرجين مع المُبتدئين لاحقا؟
    tu sors? Open Subtitles هل ستخرج مجدداً؟ تلقّيت للتو مكالمة من الطب الشرعي
    Il y a toujours une chance que ça arrive quand tu sors la tête du toit ouvrant à 100km/h en criant : Open Subtitles اظن ان هناك فرصة لحدوث هذا عندما تخرجين رأسك من فتحة سقف سيارة تسير بسرعة 70 ميل بالساعة
    Je te mets en taule, et dès que tu sors, je trouverai une raison de mettre ton cul où il était, jusqu'à ce que tu te rendes compte que tout liens que tu avais avec Callie et Andrew sont enterrés. Open Subtitles سوف آخذك للحجز وعندما تخرج سوف أجد سبباً لوضعك ثانيةً حتى أدرك أن أي إرتباط
    Tant que tu sors de sa vie,il n'y a aucune raison pour elle d'être en danger. Open Subtitles طالما تخرج من حياتها , ليس هناك ايّ سبب لتكون في خطر
    Tu restes planté là 20 secondes et tout d'un coup tu sors et tu vas dans une autre pièce. Open Subtitles تدخل ونكون هناك لعشرين ثانية وفجأة، تخرج وتصبح بغرفة أخرى
    Mais bon... quand tu sors de la route, des choses bizarres arrivent. Open Subtitles انه فقط, كما تعلم عندما تخرج عن الطريق يارجل الامور الغريبه تحدث
    Annie, tu sors, ce soir? Open Subtitles اني , هل ستخرجين الليلة ؟ اني ؟
    tu sors ce soir ? Open Subtitles هل ستخرجين الليلة ؟
    Tu es jolie. tu sors ce soir ? Open Subtitles -تبدين رائعة ، هل ستخرجين الليلة ؟
    Hey, Frank, tu sors avec nous ce soir ou quoi ? Open Subtitles فرانك .. هل ستخرج معنا الليلة أو ماذا ؟
    tu sors ou on doit venir te supplier ? Open Subtitles هل ستخرج على الفور أم يجدر بنا أن نتوسل إليك؟
    Non, et vu que tu laisse ton PC sur ton lit, là où tu te changes, et où tu sors de la douche, et qui sait quoi d'autre... Open Subtitles لا , و بالنظر إلى أنك تضعين حاسبوك المحمول على السرير في المكان الذي تقومين بتغيير الملابس و حينما تخرجين من الحمام
    Tu entres, tu sors, tu jauges la situation, tu trouves les réponses pour limiter la casse, et vite. Open Subtitles تدخلين، تخرجين تقيمين الوضع بسرعة، وتجدين الإجابات تعرفين السُبل للحد من الأضرار
    Oui, tu sors dans deux semaines. C'est bien. Open Subtitles أجل, أجل, أنت ستخرج خلال أسابيع وهذا رائع جداً
    Jenny, tu ne vas rien voler du tout. tu sors juste de détention. Open Subtitles جيني، لن تسرقي اي شيء لقد خرجت للتو من سجن المقاطعة
    Parce que maman travaille et que tu sors de prison. Open Subtitles لأن أمي بالعمل وأنتِ خرجتِ لتوّك من السجن
    Oublie pas, deux balles chacun dans la tête dès que tu sors du W.C. Open Subtitles لا تنسى طلقتين في رأس كل منهما فور خروجك من الحمام
    "tu sors." Et il a répondu : "Je sais faire une galipette ! " Open Subtitles وأنا قلت : "أنت خارج اللعبة" ~وهو قال : "أستطيع أن أقوم برقصة ~سمر سولت"
    Si tu sors, je sors. C'est moi qui l'ai embrassé, Tommy. Open Subtitles إذا كنت ستخرج هناك سوف اخرج "ايضاً , انا من قبلها يا "تومي
    - Ethan, votre garçon de piscine. - tu sors avec mon garçon de piscine ? Open Subtitles ايثان، منظف بركة سباحتك - أتواعدين منظف بركة سباحتي -
    tu sors avec un politicien et tu n'es même pas sur les listes électorales. Open Subtitles أنت تعود سياسي و لا حتى تسجيلك في التصويت.
    Et peut-être une opportunité d'en apprendre plus sur la femme avec qui tu sors. Open Subtitles أو ربما فرصة لتعلم المزيد عن المرأة التي تواعدها.
    Est-ce que la personne avec qui tu sors t'a vraiment donné ça ? Open Subtitles هل الشخص الذي تواعدينه أعطاك النجمة فعليًا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus