Tu te rends compte comme c'est mal de passer du temps avec toi, de profiter du moment, puis de rentrer et d'aller au lit avec mon fiancé ? | Open Subtitles | هل تدرك مدى سوء الأمر؟ مجرد قضاء الوقت معك، والاستمتاع باللحظة ثم العودة إلى المنزل، والتمدد في السرير مع خطيبي الفعلي؟ |
Tu te rends compte qu'il est presque 10h00 ? | Open Subtitles | هل تدرك أن الساعة شارفت على العاشرة صباحاً؟ |
Tu te rends compte que cet homme a pleuré dans notre appartement trois fois ? | Open Subtitles | هل تدركين أنّ هذا الرجل بكى في شقّتنا 3 مرّات؟ |
Tu te rends compte ? | Open Subtitles | هل تصدق هذا الهراء؟ |
Tu te rends compte que je suis la seule dans ce supermarché à acheter pour ma consommation personnelle. | Open Subtitles | أعني، أتدرك أني الشخص الوحيد في المتجر بأكملة الذي يشتري أغراضه لنفسه. |
Tu te rends compte que tu viens d'engager un prostitué hein ? | Open Subtitles | أنت تدرك أنك قمت للتو باستئجار عاهر، أليس كذلك؟ |
Tu te rends compte ? | Open Subtitles | أجل، أتصدق هذا ؟ |
Je sais. Tu te rends compte? | Open Subtitles | أعلم، هل تصدق ذلك ؟ |
Tu te rends compte que ça n'arrive qu'une fois dans une vie ? | Open Subtitles | توني، هل تدرك انها فرصة تأتي مرة واحدة في العمر |
Tu te rends compte qu'on va se faire 600 K sur ce truc? | Open Subtitles | هل تدرك أننا سنجني 600 ألف دولار مِن هذه الصفقة؟ |
Tu te rends compte de ce que tu ressentiras si tu portes le bébé à terme, et que tu le donnes ensuite à quelqu'un d'autre ? | Open Subtitles | هل تدرك ما من شأنه أن يشعر مثل لحمل الطفل على المدى، ثم يسلمها إلى شخص آخر؟ |
Tu te rends compte que nous venons d'agresser un agent ? | Open Subtitles | هل تدرك أنك قمت بالإعتداء على ضابط شرطة؟ |
Tu te rends compte que j'ai une classe pleine d'étudiants ? | Open Subtitles | هل تدرك لدي الفصول الدراسية كاملة من الطلاب؟ |
Sans parler de la moralité, ou de son absence, Tu te rends compte que tu prends un gros risque ? | Open Subtitles | وإذا نحينا جانبا أخلاقيا أو عدمه في هذه الحالة. هل تدركين أنك تقومين بمجازفة كبيرة؟ |
Okay, tu réalises que tu viens de te comparer à un animal de la ferme, un qui est en vente, Tu te rends compte ? | Open Subtitles | اذا كان يستطيع ان يحلبها مجاناً ؟ حسناً, هل تدركين انك شبهتي نفسك بـ حيوان مزرعة ؟ |
A 76 ans, elle se tape un mec, Morris. Tu te rends compte ? | Open Subtitles | (عمرها 76 وتواعد رجلاً إسمه (موريس هل تصدق هذا ؟ |
T'es qu'un gros crétin bleu inutile ! Tu te rends compte de que tu as fait ? | Open Subtitles | أيها المخلوقات الزرقاء الغبية العديمة النفع أتدرك مالذي فعلته؟ |
Tu te rends compte que tu es tout seul à jouer à ce jeu, pas vrai ? | Open Subtitles | أنت تدرك أنت الشخص الوحيد لعب تلك اللعبة، نعم؟ |
Tu te rends compte ? | Open Subtitles | أتصدق هذا يا (كودوس)؟ |
Tu te rends compte ? | Open Subtitles | هل تصدق ذلك ؟ |
Tu te rends compte que mon échec à obtenir ce mandat te concerne aussi. | Open Subtitles | ألا تدرك أن فشلي فى الحصول على هذا الأذن يؤثر عليكَ أيضاً |
Tu te rends compte? Le mois prochain, ça fera 2 ans qu'on me l'a enlevé. | Open Subtitles | هل تصدّق أنّ الشهر القادم سيكون مضى سنتين منذ رحيله ؟ |
Claire, Tu te rends compte que l'été est presque fini, et que tu n'es pas allé dans l'eau une fois? | Open Subtitles | أتدركين أن الصيف سينتهي و لم ننزل للماء و لا مرة؟ |
Tu te rends compte de quoi ça a l'air ? | Open Subtitles | أنتِ تدركين كيف يبدو موقفكِ ، أليس كذلك ؟ |
J'ai deux tiges dans la jambe. Tu te rends compte ? | Open Subtitles | هناك قضبان في ساقي هل تصدقين هذا ؟ |
Tu te rends compte, j'ai emprunté ça à ma mère ! | Open Subtitles | هل تصدّقين أنني استعرتُ هذا القميص من والدتي؟ |
Tu te rends compte combien de fêtes on va faire ? | Open Subtitles | هل تُدرك كم عدد الحفلات الجيدة التي سوف نحظي بها؟ |
Tu te rends compte ? | Open Subtitles | فقط لأنني لم أكن مرتدية ذلك هل يمكنك تصديق ذلك؟ |