"tu vas trouver" - Traduction Français en Arabe

    • ستجدين
        
    • ستجد
        
    • سوف تجد
        
    • قد يبدو
        
    • ستبحث عن
        
    • ستظنين
        
    • ستعثر على
        
    Donc, tu penses que Tu vas trouver quelque chose sur moi qui te sortira des tréfonds du classement. Open Subtitles إذاً تعتقدين بأنك ستجدين شيئاً بي يخرجك من الصف الخلفي
    Penses-tu vraiment que Tu vas trouver ça en retournant à Dallas ? Open Subtitles هل تعتقدين أنك حقاً ستجدين هذا في دالاس؟
    Tu as fait une erreur, une énorme. Mais Tu vas trouver une façon de vivre avec. Open Subtitles لقد قمت بخطأ، خطأ كبير، ولكنك ستجد طريقة للتعايش مع ذلك
    Tu vas trouver les réponses aux plus grands des mystères et je serai là quand ça arrivera. Open Subtitles ستجد الإجابات لأكبر الألغاز وسأكون حاضرة عندما تفعل ذلك
    Ok, tu deviens ridicule. Tu vas trouver quelqu'un ici à New York que tu aimeras juste autant que j'aime Marshall. Open Subtitles حسناً, انت تتصرف بسخافة سوف تجد فتاة ما هنا في نيويورك
    C'est déjà 8 h, comment Tu vas trouver un rencard ? Open Subtitles الساعة الان الثامنة هل سوف تجد فتاة تخرج معك الان؟
    Tu vas trouver ça cliché, mais essaie de te faire plaisir. Open Subtitles قد يبدو هذا مبتذلاً لكن عليك أن تستمتع بيومك
    Je veux dire, tu penses honnêtement que Tu vas trouver quelqu'un qui t'acceptes comme moi, une fois qu'elle trouvera la vérité sur qui tu étais avant ? Open Subtitles أعني هل تظنين انك ستجدين شخصا يقبلك كما أنت حالما يعرف حقيقتك حقيقة ما كنتي عليه ؟
    Tu vas trouver ça plus excitant que la fatigue de ton mari. Open Subtitles ستجدين هذا أكثر أثارة قليلا من جهد زوجك ِ , أعتقد
    Je te promets que Tu vas trouver tout ça très drôle un jour. Open Subtitles أعد أنكِ ستجدين كل هذا مضحكاً جداً يوماً ما
    Non, je suis sûre que Tu vas trouver une solution pour régler tes problèmes avec l'immigration. Open Subtitles لا انا متأكده بأنك ستجدين طريقه لتصحيح مشكلة الهجره
    Tu penses que lorsque tu regardes le résultat, Tu vas trouver une raison à la manière dont les choses se sont produites. Open Subtitles أتظنين انك بالنظر إلى نهاية الأمر ستجدين سبب حدوث كل هذا؟
    Maintenant que ton pisteur est parti, comment Tu vas trouver notre camp sans moi? Open Subtitles بمَ أن دليلك اختفى الآن كيف ستجدين معسكرنا بدوني؟
    Penses-tu vraiment que Tu vas trouver une fille parfaite qui va vérifier tout les points de ta liste ? Open Subtitles رباه, أتظن حقاً أنك ستجد فتاة مثالية يوجد بها جميع المواصفات التي تريدها ؟
    Tu as cette fantaisie que Tu vas trouver un nouvel endroit pour vivre et que je viendrais te voir et que l'on va pouvoir avancer dans nos vies, mais cela n'arrivera jamais tant que cette menace planera au-dessus de nos têtes. Open Subtitles لديك هذا الحلم أنك ستجد مكاناً جديداً للعيش وأني سآتي لزيارتك هناك
    Tu vas trouver la solution que tu cherches. Open Subtitles أنا واثقة أنك ستجد الخرق الذي تسعى إليه.
    Ray, Tu vas trouver quelqu'un, je te le promets, qui est beaucoup mieux pour toi que je ne l'ai jamais été. Open Subtitles راي ، انت ستجد فتاة ما اعدك والتي ستكون اكثر توافقا لك مما كنت انا
    Je suis sûr que Tu vas trouver la vue spectaculaire. Open Subtitles أعتقد أنك سوف تجد المنظر من هنا أكثر إثارة
    Je dirais que Tu vas trouver ce que tu cherches dans... Open Subtitles أود أن أقول أنكي سوف تجد ما تبحثين عنه في
    Tu vas trouver la force de faire ce qui est nécessaire. Open Subtitles سوف تجد قوة أن تفعل ما هو ضروري.
    Tu vas trouver ça fou, vu qu'on a passé 24 heures d'affilée ensemble, plus sept heures de bonus où tu étais en colère, mais est-ce que tu as faim ? Open Subtitles هذا قد يبدو جنونيا لأني اعرف اننا كنا نتسكع بدون توقف في ال24 ساعة الماضية
    Tu vas trouver de vraies infos pour moi et voir si les Patton sont impliqués là-dedans Open Subtitles هذا ما ستفعله لي؟ ستبحث عن معلومات حقيقية من أجلي
    Tu vas trouver ça bizarre, mais il y a une dame dans cette librairie qui sait des choses sur nous. Open Subtitles ستظنين أن ذلك مريب، ولكن هناك سيدة بهذه المكتبة تعرف أشياء عنا
    Tu vas trouver 50 000 livres dans le canapé ? Open Subtitles \u200fهل ستعثر على 50 ألفاً مخبأة في الأريكة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus