"tu vis ici" - Traduction Français en Arabe

    • أنت تعيش هنا
        
    • هل تعيش هنا
        
    • أنتِ تعيشين هنا
        
    • هل تعيشين هنا
        
    • أتعيشين هنا
        
    • أتعيش هنا
        
    • أنت تعيشين هنا
        
    • أنت ساكن هنا
        
    • انت تعيش هنا
        
    • انت تعيشين هنا
        
    • كنت تعيش هنا
        
    • أنك تعيش هنا
        
    • تسكنين هنا
        
    Tu vis ici maintenant, et il n'y a pas de raison pour qu'on ne puisse pas se voir, non ? Open Subtitles أنت تعيش هنا الآن ، وليس هناك سبب لتهرب , حسناً ؟
    Tu vis ici gratuitement depuis 11 ans ? Open Subtitles أنت تعيش هنا منذ 11 عاماً بالمجّان؟
    Tu vis ici tout seul ? Open Subtitles هل تعيش هنا لوحدك ؟
    Quoi, Tu vis ici maintenant? Open Subtitles ماذا، هل تعيش هنا الآن؟
    Tu vis ici sans famille, ni amis. Open Subtitles أنتِ تعيشين هنا بلا عائلة ، بلا أصدقاء
    Tu vis ici ? Open Subtitles هل تعيشين هنا ؟
    Tu vis ici ? Open Subtitles أتعيشين هنا ؟
    Toi, Tu vis ici et toi, tu vis là-bas. Open Subtitles أنت تعيش هنا , وأنتى تعيشين هناك ..
    Tu vis ici. Tu es le seul qui parle la langue. Open Subtitles أنت تعيش هنا والوحيد الذي يجيد اللغه
    Tu vis ici depuis quatre mois et tu t'es toujours pas enregistré. Open Subtitles ...أنت تعيش هنا منذ أكثر من 4 أشهر لحد الان ومازلت ليس مسجل بالمجموعة
    Tu vis ici depuis que j'y ai vécu. Open Subtitles أنت تعيش هنا منذ كنت أعيش هنا.
    Mec, Tu vis ici ou quoi? Open Subtitles هل تعيش هنا يا رجل؟
    Tu vis ici depuis longtemps ? Open Subtitles هل تعيش هنا منذ مدة طويل؟
    Tu vis ici, maintenant ? Open Subtitles هل تعيش هنا الآن ؟
    Tu vis ici, maintenant. A plein temps. Open Subtitles أنتِ تعيشين هنا الآن، أنتِ مقيمة
    Tu vis ici sans famille, ni amis. Open Subtitles أنتِ تعيشين هنا بلا عائلة ، بلا أصدقاء
    Tu vis ici ? Open Subtitles هل تعيشين هنا ؟
    Tu vis ici, dans une caravane sur un parking ? Open Subtitles أتعيش هنا ! داخل مقطورة في المواقف ؟
    Ta famille t'a vendue à cette maison. Tu vis ici maintenant. Open Subtitles عائلتِك باعتِك إلى هذه الدار أنت تعيشين هنا الآن
    Tu vis ici provisoirement. Open Subtitles أنت ساكن هنا بشكل مؤقت
    Tu vis ici parce que je Ie veux bien. Va-t-en ! Open Subtitles انت تعيشين هنا فقط لأننى سمحت لك ، اذهب
    Tu as de la chance, Tu vis ici maintenant. Open Subtitles حسنا، محظوظ بالنسبة لك، كنت تعيش هنا الآن.
    Non, je sais que Tu vis ici, mais je pensais juste depuis que ton père a pris sa retraite et tout, peut-être que tu... Open Subtitles كلاّ... أعرف أنك تعيش هنا لكنني أعتقدت فحسبّ ـــــ بما أن والدك يتقاعد وكل شيء ربماأنت...
    Mais Tu vis ici et tu vas à l'église. Open Subtitles لكنّكِ تسكنين هنا وتذهبين إلى الكنيسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus