"tu vivras" - Traduction Français en Arabe

    • ستعيش
        
    • ستعيشين
        
    • تعيشي
        
    • سوف تعيش
        
    • ستعيشي
        
    • وستعيش
        
    • وستعيشين
        
    Tu vivras le reste de ta vie dans une prison sur Xandar... fantasmant cette idée. Open Subtitles أنت ستعيش تعيش بقية أيامك في سجن على شاندار... متمنيا لكم يمكن.
    Si tu fais ça maintenant, Tu vivras une éternité sachant que je ne suis pas vraiment tienne. Open Subtitles لو أخذتني الآن ستعيش في أبدية تعلم فيها أنني لست لك
    Mais Tu vivras assez longtemps pour voir les trois sœurs recevoir leur leçon. Open Subtitles لكن اذا كنت محظوظا ، ستعيش طويلا بما يكفى لترى المسحورات يتعلمن درسهن فى النهاية
    Assez ! Tant que Tu vivras dans mon océan, Tu vivras selon mes règles. Open Subtitles طالما تعيشين في محيطي ستعيشين وفقاً لقواعدي
    Alors laisse-moi t'aider, et je te promets que Tu vivras une vie dont les autres rêvent Open Subtitles إذًا دعيني أساعدك وأعدك أن تعيشي حياة لا يسع الآخرين إلّا أن يحلموا بها.
    Tant que Tu vivras, la Brigade continuera d'exister. Open Subtitles يجب أن تبقي طالما زعيمنا حيُّ, الصقور ستعيش
    J'aimerais dire que Tu vivras avec ce regret, mais tu ne vivras pas. Open Subtitles و أنا سأقول أنك ستعيش لتندم عن هذا ، لكنك لن تندم
    Il précise avec qui Tu vivras... après le divorce. Open Subtitles لأنه يختص بإختيارك أي منهما ستعيش معه بعد الطّلاق
    Qui te dis que Tu vivras jusque là? Open Subtitles أنَّى لك أن تعرف بأنَّك ستعيش حتَّى ذلك الحين؟
    Si tu utilises ce cerveau correctement Tu vivras une vie heureuse mais si tu abuses il te ruinera. Open Subtitles اذا استخدمت هذا العقل بشكل صحيح ستعيش حياة سعيده لكن ان اساءت استخدامه فسوف يدمرك
    Et Tu vivras le reste de ta vie dans cette chambre jusqu'à ce que tu meurs dans ce lit. Open Subtitles وأنت ستعيش بقية حياتك في هذه الغرفة حتى تموت في ذلك السرير
    Tu vivras centenaire si tu renonces à toutes les bonnes choses! Open Subtitles ستعيش حتّى المائة إذا تخليت عن كل ما يجعلك ترغب فى هذا
    Mais Tu vivras une longue vie, prospère et heureuse, payée par les trésors de la Caverne aux Merveilles. Open Subtitles -لكنّك ستعيش حياة طويلة مزدهرة وسعيدة مدفوعة التكاليف مِنْ كلّ الكنوز في كهف العجائب
    Tu vivras assez longtemps, tu comprendras. Open Subtitles ستعيش بما فيه الكفاية لتكتشف ذلك بنفسك
    Je peux mourir, mais Tu vivras en sachant que tu as échoué à sauver la vie de... Open Subtitles قد أموت ولكنك ستعيش عالماً --أنك فشلت في إنقاذ حياة
    Si nous la laissons, Tu vivras, mais tu ne pourras plus jamais marcher. Open Subtitles ، إذا تركناها هناك، ستعيشين . لكنّكِ لن تمشين ثانية
    Tu sais, Tu vivras bien plus longtemps si tu as une bonne conversation avec elle. Open Subtitles أتعلمين ، ستعيشين أطول . إذا تحدثت معها حديثاً حقيقياً
    Comment penses-tu que Tu vivras en sachant que tu es responsable d'un meurtre? Open Subtitles كيف تعتقدين أنك ستعيشين بعد أن تعلمين أنكِ مسؤولة عن جريمة ما
    Tu pourras vivre presque la même vie qu'avant, sauf que Tu vivras la nuit. Open Subtitles يمكنكِ ان تعيشي بنفس الطريقه بالضبط الذي كنتِ تعيشنه من قبل ماعدا بانكِ ستظلين متيقظه بالمساء
    Ami, je ne crois pas que Tu vivras aussi longtemps. Open Subtitles صديقي لا اظن انك سوف تعيش هذه المده
    Tu vivras jusqu'à notre arrivée là-bas. Open Subtitles ستعيشي حتى نصل إلى هناك
    Tu seras mon apprenti, Tu vivras avec moi à la gare. Open Subtitles ستصبح تلميذي، وستعيش معي في المحطة
    Et tu disparaitras, et Tu vivras une longue et douce vie. Open Subtitles وستختفين، وستعيشين حياةً طويلةً هانئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus