"tuer un" - Traduction Français en Arabe

    • لقتل
        
    • قتل أحد
        
    • أن تقتل
        
    • إطلاق النار على
        
    • قتل شخص
        
    • على قتل
        
    • أقتل رجلاً
        
    • يقتل أحد
        
    • يقتل أحدهم
        
    • في قتل
        
    • تقوم بقتل
        
    • قتل رجل
        
    • أن يقتل
        
    • اقتل رجلا
        
    • يقتل ذاك
        
    Je ne suis pas assez stupide pour tuer un juge. Open Subtitles أنا لست غبياً بما فيه الكفاية لقتل القاضية
    24 années à essayer de tuer un gamin de 10 ans ont enfin payé. Open Subtitles ? 24 سنة من المحاولة ? لقتل صبيّ بعمر العشر سنوات
    Dans ce cas, il ne fallait pas tuer un membre de la délégation libyenne. Open Subtitles في هذه الحالة, ما كان عليك قتل أحد أعضاء الحزب اللّيبي.
    Ce n'est pas la première fois qu'on te dit de tuer un homme, mais est-ce la première fois qu'on te dit de tuer un ami ? Open Subtitles هذه ليست أول مرة طلب منك فيها , أن تقتل رجلاً لكن هذه أول مرة طلب منك فيها أن تقتل صديقاً؟
    Mais on ne peut pas tuer un fantôme. Open Subtitles لكني ظننته شبحاً لا يمكنك إطلاق النار على شبح أيمكنك إطلاق النار على شبح؟
    Le fait de tuer un être vivant ne peut être qualifié de meurtre que si la victime est un être humain. UN فإذا قتل شخص كائنا حيا، فإن ذلك لا يُعتبر قتلا عمدا ما لم يكن هذا الكائن آدميا.
    Jamais... je ne serais d'accord pour tuer un homme sans pitié. Open Subtitles ما كنت ابدًا سأوافق على قتل رجل بكل برود
    Pour quelle raison j'aurais bien pu tuer un gars ? Open Subtitles ما السبب الذي ربما يدفعني لقتل هذا الرجل؟
    Elle peut liquider les Fritz sans un coup de feu... sans tuer un seul civil. Open Subtitles لديها خطة لقتل الجنود الألمان بدون إطلاق النار أو قتل مدنياً واحداً
    Tu seras vraiment capable de tuer un des tiens pour sauver mon roi ? Open Subtitles هل أنت على إستعداد لقتل رجلك لتنفذ ملكي؟
    Dans ce cas, il ne fallait pas tuer un membre de la délégation libyenne. Open Subtitles في هذه الحالة, ما كان عليك قتل أحد أعضاء الحزب اللّيبي.
    Là dernière fois qu'on c'est croisé, vous avez essayé de tuer un témoin. Open Subtitles المرة الأخيرة التي تقاطعت، الذي حاولت قتل أحد الشهود
    Alors, M. Bishop n'aurait pas du tuer un de nos indics. Open Subtitles إذًا ما كان على السيد بيشوب قتل أحد مخبرينا السريين
    A ton avis, quel sera le résultat de tuer un enfoiré de légat ? Open Subtitles فى رأيك ماذا ستكون نتيجه أن تقتل هذا القاضى اللعين ؟
    Selon vous, on peut tuer un extraterrestre sans être en apesanteur? Open Subtitles أتقول لي بأن جنديًا في القوات الجوية بإمكانه إطلاق النار على مخلوق فضائي بدون أن يكون عديم الوزن
    Cependant, si jamais tu sens que tu dois tuer un Blanc, alors fais-le sans hésitation. Open Subtitles إذ كنتِ تشعرين أنك تريدين قتل شخص أبيض فإفعليها بدون تردد.
    Donc apte à tuer un Magicien mutant invincible. Open Subtitles طراز سحرى بنفسه كقتل إله و قادر على قتل جنى متحول لا يُقهر
    J'ai failli tuer un homme et je me suis injecté une substance illicite. Open Subtitles قبل أيام كدت أقتل رجلاً وحقنت نفسي بمواد مقيدة
    Il a voulu tuer un vétéran lors de la cérémonie. Open Subtitles حاول أن يقتل أحد المحاربين القدامى في الاحتفال التذكاري.
    Qui voudrait tuer un métamorphe ? Open Subtitles لم قد يقتل أحدهم متحوّلاً؟
    Ce serait aimable de nous aider à tuer un oncle ou deux, qui pensent qu'une femme n'est pas apte à régner. Open Subtitles ونود منك أن تساعدنا في قتل عم، أو اثنين من لا يظن بأنه المرآة غير مناسبة للحكم
    En train de tuer un dictateur sud-américain ? Open Subtitles هل كنت غائباً تقوم بقتل ديكتاتور جنوب أميركي أو شيء ما؟
    La guerre est la guerre, mais tuer un homme à un mariage, c'est affreux. Open Subtitles الحرب ستبقى حربًا، لكن قتل رجل في يوم زفاف، أمر فظيع
    Tu as dit qu'on ne pouvait pas tuer un revenant. Open Subtitles اعتقدت بأنك قلت بأن الشبح لايمكن أن يقتل
    Enfant, j'ai promis à mon père de tuer un Français pour lui. Open Subtitles عندما كنت فتى صغير, وعدت والدى لان اقتل رجلا فرنسيا من اجله
    T'étais vraiment d'accord avec lui pour tuer un ranger ? Open Subtitles هل كنت فعلاً موافق على أن يقتل ذاك الحارس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus