Il est également bouleversé par le fait que femmes et enfants semblent être délibérément pris pour cible par les bandes de tueurs en Algérie. | UN | ويعرب المقرر الخاص أيضاً عن جزعه لما يبدو أنه استهداف متعمد لﻷطفال والنساء من جانب مجموعات القتلة في الجزائر. |
De nombreux tueurs en série ont commencé dans un sous-sol. | Open Subtitles | الكثير من القتلة المتسلسلين بداياتهم كان في قبو |
Comment un duo de tueurs en série pourrait t'aider ? | Open Subtitles | كيف يمكن لاثنين من القتلة المتسلسلين أن ينقذاكِ؟ |
Je ne connais pas les tueurs en série, mais je connais la torture, et il n'y en pas une unique pour tout le monde. | Open Subtitles | . لا أعلم شئ حيال السفاحين . ولكنني أعلم بشأن التعذيب . و ليس هنالك مقاس واحد يُناسب الجميع |
Cependant, je crois vraiment que mon expertise des tueurs en série et de leur mode opératoire seront un grand atout pour cette enquête. | Open Subtitles | ان خبرتي بالقتلة المتسلسلين وطريقة تصرفهم ستكون مساعدة كبيرة لهذا التحقيق |
Insérer les statistiques du Dr Reid sur les tueurs en séries actifs quand vous voulez. | Open Subtitles | ترقبي احصائيات الد. ريد عن القتلة المتسلسلين النشطين في اي لحظة الآن |
Le Rapporteur spécial est particulièrement bouleversé par le fait que les femmes et les enfants semblent être la cible délibérée de bandes de tueurs en Algérie. | UN | ويعرب المقرر الخاص عن جزعه على وجه خاص إزاء ما يبدو أنه استهداف متعمد للنساء واﻷطفال من جانب جماعات القتلة في الجزائر. |
comme les tueurs en série qui font de tout pour être découverts. | Open Subtitles | القتلة المتسلسلون يفعلون كل ما بوسعهم في سبيل أن يُكشفوا. |
Là-bas, les tueurs en série sont une anomalie, donc beaucoup de médias s'y intéressent. | Open Subtitles | على أرضي القتلة نادرون لذا انجذب اهتمام الكثيرين لهذا |
j'ai eu des tueurs en masse, des tueurs d'épouses, des terroristes, des kidnappeurs, nomme-les, les restes de la société dans mon émission. | Open Subtitles | لقد كان القتل جماعي، زوجة القتلة والإرهابيين و الخاطفين، سمها ما شئت، حثالة المجتمع فى برنامجى. |
Un certain nombre de tueurs en série ont de longs intervalles entre les crimes. | Open Subtitles | عدد من القتلة المتسلسلين مروا بفترة من الفواصل الزمنية الطويلة بين جرائم القتل |
La plupart des tueurs en série sont incapables de contrôler leur impulsions, mais certains semblent être capables de s'auto-réguler. | Open Subtitles | معظم القتلة المتسلسلين غير قادرين على التحكم بإنفعالاتهم لكن يبدو أن بعضهم قادر على السيطرة على نفسه |
J'ai mis les quatre victimes dans un algorithme, que le programme ViCAP utilise pour traquer des tueurs en série. | Open Subtitles | يستخدمه برنامج اعتقال مجرمي العنف لتعقب السفاحين. |
Depuis 9 h 27, heure de l'Est, les tueurs en série ont pris congé. | Open Subtitles | 27 بالتوقيت الشرقي كل السفاحين أخذوا اليوم عطلة |
Astronomiques. En enlevant de l'équation les groupies de tueurs en série... | Open Subtitles | فلكية,بالنظر لاحتمالات المعجبين بالقتلة المتسلسلين |
Ce type n'a pas de liens classiques avec le crime, mais il réussit à engager deux tueurs en deux semaines. | Open Subtitles | الآن هو ليس لديه أي جرائم تُدينه ولكن تمكن من استئجار قاتلين مُختلفين خلال أسبوعين |
Et rappelez vous, collectionneurs et les tueurs en série ont des points communs. | Open Subtitles | وتذكروا أن هواة الجمع والقتلة المتسلسلين يتشاركون بعض الخصائص، على سبيل المثال |
Le plus vénéré des chasseurs de tueurs en série jamais produitpar le fbi. | Open Subtitles | هو أفضل صائد للسفاحين على الأرجح فى الحكومه الفيدراليه |
Ça fait partie de ton fétichisme pour les tueurs en série. | Open Subtitles | هذا الأمر له علاقه بهوسك للقتلة المتسلسلين |
Le Gouvernement canadien et les provinces et territoires collaborent dans le cadre du Groupe de travail fédéral, provincial et territorial sur les femmes portées disparues, pour étudier les interventions du système de justice pénale dans les affaires concernant des tueurs en série qui ciblent des femmes vulnérables, dont des femmes autochtones dans des situations à risque élevé. | UN | 48 - وتتعاون حكومة كندا مع المقاطعات والأقاليم من خلال الفريق العامل المشترك بين الاتحاد والمقاطعات والأقاليم المعني بالمفقودات والقتيلات لدراسة أوجه استجابة نظام العدالة الجنائية لحالات معتادي القتل الذين يستهدفون النساء الضعيفات، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية في الحالات التي تتسم بخطورة بالغة. |