Dans les collines autour de Mugera, selon des témoins tutsis, des Tutsis ont été capturés et tués par des Hutus. | UN | وحسب روايات الشهود التوتسي، قبض أفراد الهوتو في التلال المحيطة بموجيرا على رجال من التوتسي وقتلوهم. |
De nombreuses femmes Tutsis ont été violées et humiliées et se sont vu reprocher d'être trop fières et arrogantes. | UN | لقد جرى اغتصاب كثير من النساء التوتسي وإذلالهن وكان يقال لهن إنهن ذوات كبرياء مفرط ووقحات للغاية. |
Ces funérailles ont pris une coloration politique lorsque certains éléments Tutsis ont déclaré leur opposition au Président Ndayizeye et à l'ONU. | UN | وقد تجلت في الجنازة نبرة سياسية حيث عبرت بعض عناصر التوتسي عن معارضتها للرئيس ندايزيي والأمم المتحدة. |
Les Tutsis ont été qualifiés d'étrangers et certains ont été expulsés vers le Rwanda. | UN | وفي هذا اﻹطار جاء وصف التوتسي بأنهم أجانب ومن ثم طُرد بعضهم إلى رواندا. |
De plus, les Tutsis ont joui d'un accès privilégié à l'enseignement supérieur, surtout dans certaines disciplines, ce qui n'a fait que consolider leur position de pouvoir et de supériorité. | UN | كما أتيحت للتوتسي ميزة الحصول على التعليم العالي، ولا سيما في فروع معينة، وهو أمر وطد دعائم سلطتهم وهيمنتهم. |
Il y a eu un nombre de morts inconnu. Le même mois, à Kitchanga (Masisi), de nombreux Tutsis ont été tués. | UN | ووقعت خسائر غير معروفة في اﻷرواح، وفي الشهر نفسه شﱡن هجوم في كيتشانغا، في ماسيسي وقتل فيه كثير من التوتسي. |
Les Tutsis ont été exclus de tous les postes administratifs et autres et de nouveaux gouverneurs et commandants militaires ont été nommés. | UN | وحظرت على التوتسي جميع الوظائف اﻹدارية وغيرها، وتم تعيين حكام جدد وقادة عسكريين جدد. |
Les groupes de jeunes Tutsis ont ouvertement exigé d'être admis dans les rangs de l'armée afin de combattre les rebelles hutus. | UN | وقد طالبت جماعات من شباب التوتسي علنا بالموافقة على انخراطها في صفوف الجيش من أجل محاربة متمردي الهوتو. |
Son régime a poursuivi les pogroms antitutsis, et les Tutsis ont continué de fuir le pays par milliers. | UN | وقد واصل نظام ذلك الرجل ارتكاب المذابح التي راح التوتسي ضحايا لها، واستمر بالتالي فرار هؤلاء إلى خارج البلد باﻵلاف. |
Des étudiants Tutsis ont tué des Hutus dans leurs écoles et dans d'autres endroits, avec la complicité passive ou active des militaires. | UN | وقتل طلبة من التوتسي طلبة من الهوتو في مدارسهم وفي أماكن أخرى، بتغاضي من القوات العسكرية أو بمشاركتها. |
Le vendredi et le jour suivant, des Tutsis ont été pourchassés et tués dans les environs. | UN | وفي يوم الجمعة واليوم التالي، تعرض الرجال التوتسي إلى المطاردة والقتل في الجهات المجاورة. |
De nombreux Tutsis ont été sauvés par des voisins hutus. | UN | وأنقذ الجيران من الهوتو كثيرا من أفراد جماعة التوتسي. |
Les Tutsis ont continué à être pourchassés jusqu'à l'arrivée des soldats. | UN | واستمرت مطاردة الرجال التوتسي حتى وصول الجنود. |
Les Tutsis ont continué à être pourchassés durant toute la journée du vendredi. | UN | واستمرت مطاردة الرجال التوتسي كامل يوم الجمعة. |
Plusieurs témoins Tutsis ont déclaré qu'ils avaient été sauvés par des Hutus. | UN | وأفاد عدة شهود من التوتسي بأن الهوتو أنقذوهم. |
Des témoins Tutsis ont déclaré qu'ils avaient été sauvés par des Hutus. | UN | وأفاد الشهود التوتسي بأن أفرادا من الهوتو أنقذوهم. |
Le jour suivant, des femmes et des enfants Tutsis ont été tués. | UN | وفي اليوم التالي، تم قتل النساء واﻷطفال التوتسي. |
Des Tutsis ont été capturés, ligotés et emmenés dans un autocar à l'arrêt sur la route. | UN | وقُبض على التوتسي الذكور، وشُد وثاقهم، ووضعوا في حافلة كانت قد أوقفت على الطريق. |
Le jour suivant, des femmes et des enfants Tutsis ont été tués. | UN | وفي اليوم التالي تم قتل النساء واﻷطفال التوتسي. |
D'autres Tutsis ont été tués et jetés dans des fossés. | UN | وقُتل أفراد آخرون من التوتسي وألقي بهم في خنادق. |
Des maisons appartenant à des Tutsis ont été brûlées. | UN | وأحرقت المساكن المملوكة للتوتسي. |