On tire actuellement les leçons de ce type d'évaluation pour améliorer la qualité des services dans d'autres pays. | UN | والدروس المستفادة من هذا النوع من التقييم تستخدم اﻵن لتحسين نوعية الخدمات في بلدان أخرى. |
Du fait de sa complexité, ce type d'évaluation requiert un ensemble de critères, plutôt qu'un seul principe normatif. | UN | ويستدعي الطابع المعقد لهذا النوع من التقييم تطبيق مجموعة من المعايير عوضاً عن مبدأ معياري واحد. |
Ce type d'évaluation exige une évaluation indépendante externe. | UN | ويتطلب هذا النوع من التقييم إجراء تقدير خارجي مستقل. |
type d'évaluation Nombre | UN | عدد نوع التقييم العدد |
L'une des nombreuses questions soulevées était de savoir si le Département des affaires économiques et sociales devrait mener l'examen quadriennal alors qu'il ne disposait pas de groupe chargé de l'évaluation et quel type d'évaluation des stratégies et politiques s'imposait. | UN | وأثيرت في الاستعراض عدة مسائل تتعلق بما إذا كان ينبغي للإدارة أن تجري التقييم، رغم أنه ليس لديها وحدة تقييم، وما هو نوع التقييم الاستراتيجي والسياساتي الذي تتطلبه الحالة. |
Il ne fait aucun doute que les repères et indicateurs sont d'une importance fondamentale pour tout type d'évaluation ou de travaux analytiques portant sur des processus naturels et sociaux. | UN | ومما لا شك فيه أن المقاييس والمؤشرات تكتسي أهمية حاسمة في جميع أنواع تقييم العمليات الطبيعية والاجتماعية أو الأعمال التحليلية لهذه العمليات. |
Une autre délégation a déclaré qu'elle ne décelait dans le rapport aucune indication donnant à penser que le Fonds procédait au type d'évaluation intégrée qui permettrait de se faire véritablement une idée de l'efficacité des programmes du FNUAP. | UN | وقال وفد آخر إنه لم يلاحِظ في التقرير أن الصندوق يخلُص إلى نتائج من تقييم متكامل يتسنى من خلالها فعلا الحكم على فعالية برامج الصندوق. |
Ce type d'évaluation nécessitait toutefois davantage de ressources dans la mesure où il prenait six à neuf mois. | UN | غير أن هذا النوع من التقييم أكثر كثافة في استهلاك الموارد، حيث يتعين إجراؤه على مدى ستة إلى تسعة شهور. |
Le Secrétaire général peut aussi prendre l'initiative de ce type d'évaluation en ce qui concerne un programme particulier lorsque le besoin s'en fait sentir. | UN | ويجوز للأمين العام أيضا أن يباشر هذا النوع من التقييم بالنسبة لبرنامج معين إذا دعت الحاجة إلى ذلك. |
Le Comité croît comprendre que les premières phases de ce type d'évaluation sont en cours à l'Unité de gestion des risques en Afghanistan. | UN | ويدرك المجلس أن وحدة إدارة المخاطر في أفغانستان هي في المراحل الأولى من إجراء هذا النوع من التقييم. |
Le Secrétaire général peut aussi prendre l'initiative de ce type d'évaluation en ce qui concerne un programme particulier lorsque le besoin s'en fait sentir. | UN | ويجوز للأمين العام أيضا أن يباشر هذا النوع من التقييم بالنسبة لبرنامج معين إذا دعت الحاجة إلى ذلك. |
L'Assemblée générale invite les organes auxquels elle juge bon de confier cette fonction, dont le Corps commun d'inspection, à mener ce type d'évaluation. | UN | وتقوم الجمعية العامة، حسبما تراه مناسبا، بدعوة تلك الهيئات، بما فيها وحدة التفتيش المشتركة، إلى الاضطلاع بهذا النوع من التقييم. |
Les limites évidentes de ce type d'évaluation résident dans les coûts qu'elle occasionne et dans le fait qu'elle dépend des documents qui seront présentés ou accessibles aux évaluateurs. | UN | وتوجد قيود واضحة على هذا النوع من التقييم بسبب عدة أمور منها التكاليف، والخضوع لمستوى الوثائق المقدَّمة ومدى إتاحتها للقائمين بعمليات الاستعراض. |
Cependant, aussi souhaitable que cela puisse être, certains ont constaté qu'il n'était pas toujours possible d'effectuer ce type d'évaluation pour des raisons politiques. | UN | غير أن المشاركين أشاروا إلى أنه قد لا يكون دائماً من الممكن سياسياً إجراء هذا النوع من التقييم وإن كان ذلك أمراً مرغوباً فيه. |
Calendrier type d'évaluation (par agent, moment et champ d'application) 1er | UN | نوع التقييم (حسب القائم بالتقييم والتوقيت والنطاق) |
type d'évaluation Nombre | UN | عدد نوع التقييم |
type d'évaluation | UN | نوع التقييم |
type d'évaluation | UN | نوع التقييم |
type d'évaluation | UN | نوع التقييم |
type d'évaluation | UN | نوع التقييم |
86. Les repères et indicateurs sont d'une importance fondamentale pour tout type d'évaluation ou de travaux analytiques portant sur des processus naturels et sociaux et c'est pourquoi, dans les deux cas, un ensemble d'indicateurs devrait être sélectionné pour aider à évaluer et à exprimer les principaux processus de désertification et de sécheresse. | UN | 86- وتكتسي المقاييس والمؤشرات أهمية حاسمة في جميع أنواع تقييم العمليات الطبيعية والاجتماعية أو الأعمال المنطوية على تحليلها، وعليه، ينبغي اختيار مجموعة مؤشرات في كلتا الحالتين تساعد في تقدير وتوضيح العمليات الرئيسية المتعلقة بالتصحر والجفاف. |
Une autre délégation a déclaré qu'elle ne décelait dans le rapport aucune indication donnant à penser que le Fonds procédait au type d'évaluation intégrée qui permettrait de se faire véritablement une idée de l'efficacité des programmes du FNUAP. | UN | وقال وفد آخر إنه لم يلاحِظ في التقرير أن الصندوق يخلُص إلى نتائج من تقييم متكامل يتسنى من خلالها فعلا الحكم على فعالية برامج الصندوق. |
La formation sur l'évaluation environnementale intégrée comporte une introduction du concept, la présentation de la méthodologie et une analyse du processus pratique d'établissement d'un cadre général pour ce type d'évaluation. | UN | ويشمل التدريب المتعلق بالتقييم البيئي المتكامل إدخال المفهوم والمنهجية والتطبيق العملي لوضع إطار لعملية التقييم. |