"type de financement" - Traduction Français en Arabe

    • نوع التمويل
        
    • النوع من التمويل
        
    • الشكل من التمويل
        
    • أي صندوق
        
    • النمط من التمويل
        
    • أساس تمويل المخزون
        
    • نوع من أنواع التمويل
        
    • يمول حاليا
        
    • أشكال التمويل
        
    • وأنواع التمويل
        
    4. Recettes de l'UNICEF par type de financement UN الجدول 4 - إيرادات اليونيسيف حسب نوع التمويل
    Recettes par type de financement UN إسقاطات توقّع الإيرادات بحسب نوع التمويل
    Les dépenses de personnel ne sont pas ventilées par type de financement. UN ولا يرد هنا بيان بتكاليف الموظفين حسب نوع التمويل.
    Ce nouveau type de financement offre d'immenses possibilités. UN وينطوي هذا النوع من التمويل على فرصة هائلة.
    Ce type de financement est le plus adapté aux marchés contemporains et au réaménagement des obligations de ces deux secteurs que l'on observe dans beaucoup de pays. UN وهذا النوع من التمويل أكثر ملاءمة لﻷسواق المعاصرة وإعادة تنظيم العلاقات بين القطاعين الذي يحدث في كثير من البلدان.
    Ce type de financement peut se faire au moyen d'un compte courant dont le solde fluctue quotidiennement. UN ويمكن تسيير ذلك الشكل من التمويل على أساس حساب جار يتغير رصيده يوميا.
    type de financement accordé en faveur d'un projet, d'un programme ou d'une initiative au cours de la période considérée. UN نوع التمويل المقدَّم دعماً لمشروع أو برنامج أو مبادرة خلال فترة الإبلاغ.
    Recettes totales du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, par type de financement UN مجموع إيرادات صندوق برنامج الأمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات، حسب نوع التمويل
    Le type de financement discuté dans le guide se distingue du financement classique de bilan principalement en ce qu'il exige une allocation spécifique des risques commerciaux, financiers, juridiques et autres. UN ويختلف نوع التمويل الذي يناقشه الدليل عن تمويل الميزانية التقليدي، بصفة رئيسية من حيث أنه يتطلب تخصيص بند محدد للمخاطر التجارية والمالية والقانونية وغيرها.
    2. Recettes de l'UNICEF selon le type de financement 43 UN إيرادات اليونيسيف حسب نوع التمويل
    143. Le tableau 2 ci-dessous présente la ventilation des recettes par catégorie ou type de financement. UN ١٤٣ - ويرد تقسيم اﻹيرادات حسب فئة أو نوع التمويل في الجدول ٢ أدناه.
    Tableau 2 Recettes de l'UNICEF selon le type de financement UN الجدول ٢ - إيرادات اليونيسيف حسب نوع التمويل
    Ce type de financement n'est toutefois guère accessible aux nouvelles entreprises. UN وقد تكون الشركات الجديدة أقل حظاً في الحصول على هذا النوع من التمويل.
    Toutefois, ce type de financement ne peut se maintenir longtemps. UN غير أن هذا النوع من التمويل غير مستدام.
    45. Ce type de financement se distingue par plusieurs caractéristiques. UN ٤٥ - وتبرز ملامح متعددة لهذا النوع من التمويل.
    Les branches d'activités qui ont recours en général à des conventions de compensation globale bien structurées ne seraient pas gênées par l'article 11 car elles n'ont pas besoin de ce type de financement et ne céderaient pas leurs créances. UN ولن تنـزعج من المادة 11 الصناعات التي تستخدم عادة اتفاقات معاوضة جيدة التنظيم، لأن هذه الصناعات لا تحتاج إلى هذا النوع من التمويل ولا ينتظر أن تعمد إلى إحالة مستحقاتها.
    Le Comité a été informé que, bien que ce type de financement ne soit qu’un complément aux ressources du budget ordinaire, sa diminution a eu des répercussions sur l’exécution des programmes de coopération technique. UN وقد أُبلغت اللجنة بأنه رغم أن هذا النوع من التمويل يكمل موارد الميزانية العادية، فإن هذا الانخفاض قد أثّر في إنجاز برامج التعاون التقني.
    Dans le cadre de ce type de financement, des programmes intégrés de grande ampleur sont susceptibles de présenter plus d’intérêt que des projets isolés. UN وبالنسبة الى هذا النوع من التمويل ينتظر أيضا أن تكون عناصر البرامج المتكاملة اﻷكبر أكثر جاذبية من المشاريع المنفردة .
    Aider à créer, dans les pays à risque non dotés d'un mécanisme de financement commun des Nations Unies autre que le Fonds, un fonds d'intervention d'urgence ou autre type de financement commun directement accessible aux organisations non gouvernementales. UN في البلدان المعرضة للخطر حيث لا توجد آليات بديلة لصناديق مشتركة تابعة للأمم المتحدة، عدا الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، ينبغي أن تدعم الجهات المانحة إنشاء صندوق لمواجهة حالات الطوارئ أو أي صندوق مشترك آخر تكون إمكانية الوصول المباشر إليه ميسّرة للمنظمات غير الحكومية.
    Pendant la même période, les contributions volontaires à des fins spéciales ont augmenté de façon importante, passant d'une moyenne annuelle de 23 millions de dollars à 156 millions en 2007, ce qui indique une nette préférence des donateurs pour ce type de financement. UN وخلال نفس الفترة زادت المساهمات الطوعية المخصصة زيادة كبيرة من معدل سنوي مقداره 23 مليون دولار إلى 156 مليون دولار في عام 2007، الأمر الذي يعكس تفضيلاً ملحوظاً لدى المانحين لهذا النمط من التمويل.
    53. S'agissant de la recommandation 192 (approche unitaire), on s'est inquiété de ce que le traitement différent des stocks (à savoir le fait qu'aucun délai de grâce n'était prévu et qu'une notification aux parties inscrites octroyant un financement sur stocks était exigée) ne fasse obstacle à ce type de financement. UN 53- فيما يتعلق بالتوصية 192 (النهج الوحدوي)، أُبدي شاغل مثاره أن معاملة المخزون معاملة مختلفة (مثل عدم النص على فترة إمهال واشتراط إشعار ممولي المخزون المسجلين) يمكن أن يقوض أساس تمويل المخزون.
    Toutefois, une fois les fonds versés dans un pays, il est également important de décider comment chaque type de financement devra être utilisé. UN وحالما يتدفق التمويل على بلد معين، سيكون على نفس القدر من الأهمية أيضا تحديد الكيفية التي يجري بها تطبيق كل نوع من أنواع التمويل.
    Le type de financement retenu devait cibler les communautés rurales, en particulier celles qui participaient à l'exploitation communautaire des forêts. UN وينبغي أن تستهدف أشكال التمويل المجتمعات المحلية الريفية، لا سيما تلك التي تشارك في الحراجة المجتمعية.
    II.B.5 Sources et type de financement : situation et tendance générales UN مصادر وأنواع التمويل: الحالة الراهنة والاتجاهات بوجه عام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus