Toutefois, le texte final de la Loi type est un peu différent. | UN | بيد أن النص النهائي للقانون النموذجي هو نص مختلف شيئا ما. |
La cohérence interne de la loi type est une considération d'une extrême importance. | UN | فالاتساق في القانون النموذجي هو بدوره على جانب كبير من اﻷهمية. |
La seule procédure qui soit distincte des autres dans la Loi type est la procédure de sélection de services avec négociations consécutives. | UN | والإجراء الوحيد المتميّز عن غيره في القانون النموذجي هو إجراء انتقاء الخدمات مع المفاوضات المتتابعة. |
Pas même si le type est sexy dans le genre méchant papa. | Open Subtitles | ولا حتى إذا كان الرجل هو الساخن كيندا بطريقة متوسط أبي. |
Ce type est celui qui avait hacké ton cabinet ? | Open Subtitles | أنا أعني .. هذا الرجل هو الذي قام بأختراق برنامج ممارستك العلاجية ؟ |
Mais d'après ce que j'ai entendu, le type est un vrai loser. | Open Subtitles | ولكن من ما سمعت، و الرجل هو الخاسر الكلي. |
Le point de vue adopté dans la nouvelle Loi type est que les conséquences juridiques de l'utilisation d'une signature manuscrite devraient avoir leur pendant dans un environnement électronique. | UN | والنهج المتبع في القانون النموذجي هو أن الآثار القانونية المترتبة على استخدام التوقيع الخطي ينبغي أن تتكرر في البيئة الالكترونية. |
107. La formule adoptée pour la loi type est l'interdiction de principe des accords et arrangements restrictifs. | UN | ٧٠١- إن النهج المتبع في القانون النموذجي هو حظر مبدئي للاتفاقات التقييدية. |
113. La formule adoptée pour la loi type est l'interdiction de principe des accords et arrangements restrictifs. | UN | 113- إن النهج المتبع في القانون النموذجي هو حظر مبدئي للاتفاقات التقييدية. |
107. La formule adoptée pour la loi type est l'interdiction de principe des accords et arrangements restrictifs. | UN | ٧٠١- إن النهج المتبع في القانون النموذجي هو حظر مبدئي للاتفاقات التقييدية. |
Concrètement, une loi type est un texte législatif qu'il est recommandé aux États de transposer dans leur droit interne, avec ou sans modification. | UN | وعلى وجه التحديد، إنّ القانون النموذجي هو نص تشريعي توصى الدول باشتراعه ليصبح جزءا من قانونها الوطني، سواء أدخلت عليه تعديلات أو لم تُدخل. |
Selon le paragraphe 7 de l'article 65, un bénéficiaire- type est une personne employée dans le groupe le plus important d'activités économiques avec le nombre le plus élevé de personnes du sexe masculin économiquement actives. | UN | وبموجب الفقرة 7 من المادة 65 يكون المستفيد من الإعانة النموذجي هو شخص يعمل في أكبر مجموعة من الأنشطة الاقتصادية التي تضم أكبر مجموعة من الذكور النشطين اقتصاديا. |
11. Une loi type est un texte législatif qu’il est recommandé aux États d’incorporer dans leur droit national. | UN | ١١ - القانون النموذجي هو نص تشريعي توصى الدول بدمجه في قوانينها الوطنية . |
La vie de ce type est comme une publicité de bière | Open Subtitles | حياة هذا الرجل هو وكأنه التجارية البيرة. |
Je ne sais pas, mais si c'est vrai, ce type est un aphrodisiaque vivant. | Open Subtitles | لا أدري , ولكن اذا كان صحيحا فهذا الرجل هو يثير الشهوة |
Ce type est un animal, un train en marche. | Open Subtitles | كيف قمت بذلك ؟ أعني , ذلك الرجل هو حيوان , قطار متحرك |
Sans aucun doute, ce type est un vrai pro. | Open Subtitles | لا شك في ذلك. الرجل هو حقيقي لديه القدرة |
Ce type est le meilleur chiffonnier que j'ai jamais vu. | Open Subtitles | هذا الرجل هو أفضل منظف للسجاد رأيته في حياتي |
Pour votre information, ce type est le propriétaire et vous parlez à son fils. | Open Subtitles | لعلمك ذلك الرجل هو صاحب المطعم وأنت تتحدث مع أبنه |
Ce type est dangereux. Trouvons autre chose. | Open Subtitles | ذلك الرجل خطير للغاية، دعنا نفكر في حل آخر، حسناً؟ |
On pense que ce type est un sataniste, à cause des globes oculaires. | Open Subtitles | نحن نفكّر هذا الرجل قد يكون شيطاني. الذي، بمقل العيون. |