"types de services" - Traduction Français en Arabe

    • أنواع الخدمات
        
    • أنواع خدمات
        
    • أنواع من الخدمات
        
    • وأنواع الخدمات
        
    • نوع الخدمة
        
    • أنواع وحدات
        
    • أوجه الخدمات
        
    • الموحدة للخدمات
        
    • أنواع مميزة من الخدمات
        
    • أشكال خدمات
        
    • أصناف الخدمات
        
    • نوع من الخدمات
        
    • نوع الخدمات المقدمة
        
    • نوعين من الخدمات
        
    • أنواع معينة من الخدمات
        
    Le Fonds alloue des crédits, également sur la base de projets, pour financer tous les types de services sociaux assurés par les municipalités. UN ويخصص الصندوق موارد على أساس المشاريع، لتمويل جميع أنواع الخدمات الاجتماعية التي تقدمها البلديات.
    Les types de services payants sont déterminés par le règlement (charte) d'une bibliothèque et les règles énoncées pour l'usage des bibliothèques. UN وتحدد اللوائح أنواع الخدمات التي يجب دفع مقابلها بحسب قواعد المكتبة وقواعد التردد على المكتبات.
    Pour citer un fonctionnaire de l'ONU, ils sont comme des frères siamois qui dépendent l'un de l'autre pour différents types de services. UN وكما قال أحد موظفي اﻷمم المتحدة أصبح الاثنان كتوأمين سياميين يعتمد أحدهما على اﻵخر في أنواع الخدمات المختلفة.
    Les membres de ce conseil ont des antécédents divers dans le domaine de la garde des enfants et représentent aussi bien les familles que les pourvoyeurs de soins, ainsi que divers types de services de garde et toute une gamme de groupes communautaires. UN وﻷعضاء المجلس خلفيات مختلفة في مجال رعاية الطفل وهم ممثلون لﻷسر ومقدمي الرعاية، ومختلف أنواع خدمات رعاية الطفل، وطائفة متنوعة من المجموعات المجتمعية.
    Pour y arriver, trois types de services étaient prévus : UN ولتحقيق ذلك، فقد أُزمع تقديم ثلاثة أنواع من الخدمات:
    Déterminer les types d'entreprises par secteur permettra de savoir quels types de services sont nécessaires. UN وتحديد أنواع المؤسسات حسب كل قطاع سيوضح أنواع الخدمات المطلوبة.
    :: Ajouter une disposition distincte traitant de tous les types de services électroniques; UN :: إضافة حكم منفصل يتناول جميع أنواع الخدمات المقدَّمة عبر الفضاء الإلكتروني.
    Veuillez décrire les types de services sociaux que l'État partie offre aux victimes de violence domestique. UN والرجاء تقديم بيانات مفصلة بشأن أنواع الخدمات الاجتماعية التي تقدمها الدولة الطرف لضحايا العنف المنزلي.
    Elle engage les organisations à s'accorder sur des principes de base de comptabilité et de partage des coûts pour les différents types de services communs. UN وتحث المذكرة على الاتفاق على المبادئ الأساسية للمحاسبة بخصوص التكاليف، وتقاسم التكاليف لشتى أنواع الخدمات المشتركة.
    4. Demande aux Etats membres de maintenir leur appui à l'Institut, en s'acquittant de leurs contributions et en recourant encore plus souvent aux divers types de services qu'il fournit; UN ٤ - يطلب الى الدول اﻷعضاء مواصلة دعمها للمعهد بدفع اشتراكاتها وبزيادة الاستفادة من مختلف أنواع الخدمات التي يقدمها؛
    Les boursiers résident dans des internats installés au sein des établissements, où ils sont logés et nourris et bénéficient de divers types de services, y compris dans le domaine des sports et des loisirs; UN ويقيم طلاب المنح الدراسية في أقسام داخلية حيث تتوفر لهم الإقامة والوجبات وشتى أنواع الخدمات وأساليب الترفيه البدني والذهني؛
    Les assistantes sociales du Centre fournissent aux mineurs tous les types de services sociaux entre le moment où ils sont admis au Centre et le moment où ils le quittent. UN وتتولى الأخصائيات الإجتماعيات بالمركز تقديم كافة أنواع الخدمات الإجتماعية للأحداث منذ اللحظة الأولى لدخولهم المركز، وتستمر هذه الرعاية حتى خروجهم.
    Les types de services qu'il fournit sont indiqués plus haut au paragraphe 19 et comprennent la gestion globale des projets, l'achat de biens, l'administration de prêts et les services de gestion. UN أما أنواع الخدمات التي يقدمها المكتب فيرد سرد لها في الفقرة ١٨ أعلاه، وهي تشمل اﻹدارة الشاملة للمشاريع وشراء السلع وإدارة القروض وخدمات اﻹدارة.
    ii) faire figurer les différents types de services de rééducation complète dans les plans, programmes et projets de développement économique et social réalisés en milieux urbain et rural; UN ' 2 ' وإدراج مختلف أنواع الخدمات من أجل إعادة التأهيل التام في خطط وبرامج ومشاريع التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الحضرية والريفية؛
    La coopération avec le secteur privé et avec d’autres organisations internationales peut devenir une source future majeure de financement pour l’ONUDI, et il faut accorder une attention particulière à l’idée qui a été émise, à savoir la commercialisation de certains types de services. UN واختتم كلمته قائلا ان التعاون مع القطاع الخاص ومع سائر المنظمات الدولية قد يصبح مصدرا هاما لتمويل اليونيدو في المستقبل ، وانه ينبغي النظر بعناية في فكرة تقديم بعض أنواع الخدمات على أساس تجاري .
    Il a en outre été noté que ces règles devraient être adaptées à différents niveaux de sécurité et reconnaître les diverses incidences juridiques et le degré de responsabilité correspondant aux différents types de services fournis dans le contexte de la signature numérique. UN وعلاوة على ذلك، أشير إلى أن القواعد يجب أن تناسب مختلف مستويات الأمن وأن تعترف بمختلف الآثار القانونية وبمستوى التبعة المقابل لمختلف أنواع الخدمات المقدمة في سياق التواقيع الرقمية.
    Les fournisseurs d'infrastructures de réseau, qui sont autorisés à fournir tous les types de services de télécommunications, doivent être des entreprises publiques. UN ويجب أن تكون المؤسسات التي توفر البنى التحتية الشبكية، والتي يُسمح لها بتوريد جميع أنواع خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية، مملوكة للدولة.
    27. Ces différents organismes offrent six grands types de services. UN ٧٢- ويمكن التمييز بين ستة أنواع من الخدمات التي توفرها مختلف أنواع المؤسسات.
    Il aura des répercussions sur la gamme et les types de services que le PNUD proposera à l'avenir, ainsi que sur les modèles de prestation qu'il devra adopter. UN وسيوجِّه نطاق وأنواع الخدمات ونماذج إنجاز هذه الخدمات التي سيلزم أن يعتمدها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    On trouvera à la figure VI les différents types de services fournis par le Bureau de l'Ombudsman. UN 38 - يصف الشكل السادس نوع الخدمة التي يقدمها مكتب أمين المظالم.
    Quels types de services de RD et quelles technologies sont le plus souhaitables pour les pays en développement? UN :: ما هي أنواع وحدات البحث والتطوير وما هي التكنولوجيات الأنسب للبلدان النامية؟
    En outre, la famille doit vouloir que l'enfant bénéficie de tous ces types de services, et coopérer pour qu'il puisse en tirer parti. UN هذا بالإضافة الى رغبة الأسرة في استفادة طفلها من كافة أوجه الخدمات وتعاونها لتحقيق متطلباتها.
    1.60 Les sources de financement de l'ONUDI reflètent les différents types de services que l'Organisation fournit pour atteindre son objectif général. UN 1-60 وتتمثّل مصادر أموال اليونيدو في أنواع مميزة من الخدمات التي تقدمها المنظمة من أجل بلوغ هدفها العام.
    Les différents types de services de réadaptation professionnelle sont définis dans la loi sur le service public pour l'emploi. UN وينص قانون خدمة العمل العام على مختلف أشكال خدمات إعادة التأهيل المهني.
    Le Corps commun engage les organisations à s'accorder sur des principes de base de comptabilité et de partage des coûts pour les différents types de services communs. UN وهي تحث على التوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ الأساسية لمحاسبة التكاليف، وتقاسم التكاليف، لمختلف أصناف الخدمات المشتركة.
    :: Demander tous types de services, par diverses voies : téléphone, courrier électronique, télécopie ou Web ; UN :: طلب أي نوع من الخدمات عبر قنوات متنوعة، وتشمل الهاتف أو البريد الإلكتروني أو الفاكس أو شبكة الإنترنت
    3. types de services fournis par les centres pour enfants handicapés en 1993 UN يوضح نوع الخدمات المقدمة للأطفال المعوقين داخل المراكز/المعاهد 1993
    Elle a fait valoir que ses recettes provenaient de deux types de services : services spécialisés mensuels au client et négociation de créances contractuelles au nom du client. UN وأكدت أنها جُنيت عوائد على أساس نوعين من الخدمات: الخدمات المهنية الشهرية التي قدمتها للزبون والتفاوض على مطالبات تعاقدية نيابة عن الزبون.
    En outre, l'accès des personnes handicapées aux transports publics est également assuré par l'adaptation des véhicules de transport public, certains types de services et des prestations et allocations ciblées: UN وبالإضافة إلى ذلك، يُضمن وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى وسائل النقل العام من خلال تعديل مركبات النقل العام، وفيما يلي أنواع معينة من الخدمات والمزايا والبدلات المستهدفة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus