Vous croyez vraiment qu'il est à l'origine des problèmes d'Ubient ? | Open Subtitles | هل مازلتم مصدقين أنه وراء ما حدث لـ يوبيينت |
Le P.D.G. d'Ubient Software est censé être une sorte d'agent double à la solde du futur ? | Open Subtitles | المدير التنفيذى لبرمجيات يوبيينت من المفترض أن يكون نوع ما عميل مزدوج من المستقبل ؟ |
Ubient est l'une des plus importantes sociétés au monde. | Open Subtitles | لكن حتى مع هذا ، يوبيينت من أكبر المؤسسات فى العالم |
Le Dr Kirke dirige un laboratoire de recherche à Ubient Pharmaceuticals. | Open Subtitles | دكتور كاريك يترأس بحثاً مخبرياً يوبينت للأدوية. |
L'histoire d'Ubient n'est pas juste une histoire de production pharmaceutique, c'est l'histoire d'un petit groupe de personne qui ont mis leur fascination pour le déverrouillage du potentiel du cerveau humain sur le devant de la scène. | Open Subtitles | قصة "يوبينت" ليست مجرد قصة لتصنيع الأدوية إنها قصة مجموعة صغيرة من الناس الذين أخذوا إعجابهم بإطلاق إمكانات |
ça marche chez Ubient, mais je pense que c'est notre homme. | Open Subtitles | يعملون لدى (يوبينت) ولكني أظن أن هذا من نريده |
Ubient fera tout son possible pour récupérer vos données perdues. | Open Subtitles | يوبيينت ستفعل كل ما في وسعها لاسترجاع البيانات المفقودة الخاصة بك |
C'est le virus Ubient. Tout notre réseau est planté. | Open Subtitles | صحيح ، هذا فيروس يوبيينت الشبكات أصيبت فى كامل المبنى |
Mais Ubient perd des millions de dollars par heure. | Open Subtitles | و لكن يوبيينت تخسر ملايين الدولارات كل ساعة |
Depuis ce matin, Ubient est libéré de tout virus. | Open Subtitles | اعتبارا من صباح اليوم أصبحت برمجيات يوبيينت خالية من الفيروس |
Les 2 prochains trimestres seront au pire hésitants, mais grâce à vous, Ubient a survécu. | Open Subtitles | الرُبعان الماليان القادمان سَيَكُونان مهزوزان في أحسن الأحوال و لكن شكرا لك ، يوبيينت على قيد الحياة |
Ils utilisent tous le système Enzyme d'Ubient. | Open Subtitles | كلها تستخدم نظام تشغيل ، إنزيم يوبيينت |
Un appel à l'anéantissement d'Ubient Software. | Open Subtitles | إنها تدعو لتدمير جميع برمجيات ، يوبيينت |
Parce qu'à ce rythme, Ubient n'existera plus d'ici 3 jours, signifiant la perte de tout notre soutien financier, sans parler de notre programme-espion... | Open Subtitles | لأنه بهذا المعدل سوف تختفى يوبيينت من الوجود فى ثلاثة أيام مما يعني أننا سنفقد كل الدعم المالي بدون الحاجة لذكر برنامج التجسس الخاص بنا |
Et les attaques contre Ubient ? | Open Subtitles | ماذا عن الهجمات على يوبيينت ؟ |
Celui-ci est sur le procès humain qu'il a supervisé chez Ubient. | Open Subtitles | وهذا البحث على التجارب البشرية التي أجراها في (يوبينت) |
Nous avons d'abord pensé que M. Kirke travaillait au nom de ses employeurs d'Ubient Pharmaceutical. | Open Subtitles | بالأول, افترضنا ان السيد كايرك كان يعمل باسم أصحاب عمله في (يوبينت للأدوية). |
Il doit y avoir quelqu'un d'autre à Ubient qui sache quelque chose. | Open Subtitles | لا بد من وجود شخص آخر في (يوبينت) يعرف شيء ما |
Vous pensez que nous avons tort pour Ubient. | Open Subtitles | تعتقد أننا كنا مخطئين بشأن (يوبينت). |
Vous travaillez pour Ubient Pharmaceuticals, non? | Open Subtitles | أنت تعمل ل (يوبينت للأدوية) صحيح؟ |
Parlez-nous d'Ubient. | Open Subtitles | أخبرنا عن (يوبينت) |