Les concentrations les plus élevées observées dans le gaz de tête de puits étaient d'environ 2,3 ug/m3. | UN | وبلغت أعلى المستويات المسجلة في غاز فوهة البئر قرابة 2.3 ميكروغرام في المتر المكعب. |
Les concentrations moyennes de mercure dans le pétrole brut de tous les pays de cette région géographique étaient estimées à 300 ug/kg. | UN | ويفترض أن متوسط تركزات الزئبق في النفط الخام في جميع بلدان هذه المنطقة الجغرافية يساوي 300 ميكروغرام في الكيلوغرام. |
cheveux, ongles, sueur, autres : 4 ug | UN | الشعر، الأظافر، العرق، مسارات أخرى: 4 ميكروغرام |
Une CSEO de 0,32 ug/l a été déterminée dans le cadre d'une étude sur un microcosme extérieur. | UN | وتم تحديد التركيز غير المؤثر بمقدار 0,32 ميكروغرام/لتر في دراسة أجريت في وسط خارجي صغير. |
Cette hausse, qui a porté la concentration médiane à 5 450 ug/kg en 2003, a été suivie, entre 2003 et 2004, d'une baisse également rapide qui a ramené la concentration à 817 ug/kg en 2006. | UN | وتبع هذه الزيادة الحادة انخفاض حاد مناظر بين عامي 2003 و2004 نتج عنه تركيز قدره 817 ميكروغم/كغم في عام 2006. |
0,31 ug/l; 0,21- 0,38 ug/g | UN | 0.31 ميكروغرام/لتر؛ 0.21-0.38 ميكروغرام/لتر |
0,31 ug/l; 0,21- 0,38 ug/g | UN | 0.31 ميكروغرام/لتر؛ 0.21-0.38 ميكروغرام/لتر |
< 0,1 ug/l à 25 °C (méthode d'élution sur colonne) | UN | أقل من 0,1 ميكروغرام/لتر عند 25 درجة مئوية |
Le seuil de détection de la méthode retenue était de 555 ug/kg. | UN | وكان حد الكشف المستخدم 555 ميكروغرام/كيلوغرام. |
PCP 2 et < 15 ug/l | UN | الفينول الخماسي الكلور: 2 و < 15 ميكروغرام/لتر |
Le 95e percentile pour les filles d'un an est de 0,68 ug/kg/jour. | UN | ويبلغ المئين الخامس والتسعين من المتحصلات اليومية الإجمالية لطفلة عمرها سنة واحدة 0.68 ميكروغرام/كيلوغرام. |
Le 95e percentile pour les filles d'un an est de 0,68 ug/kg/jour. | UN | وتعادل نسبة 95٪ من المقدار اليومي الإجمالي الذي تتناوله طفلة عمرها سنة واحدة 0.68 ميكروغرام/كيلوغرام. |
0,15-0,37 ug/kg poids corporel/j | UN | 0.15 - 0.37 ميكروغرام/كلغ/ وزن الجسم/يوم |
125 000 ug/kg poids corporel/j | UN | 125000 ميكروغرام/ كلغ من وزن الجسم في اليوم |
11 ug/kg poids corporel/j | UN | 0.15 - 0.37 ميكروغرام/ كلغ /وزن الجسم/يوم |
Lait maternel humain : 13 ug/kg lipides | UN | الحليب البشري: 13 ميكروغرام/ كلغ من وزن الليبيد |
La plupart des eaux de boisson contiennent des concentrations de plomb inférieures à 5 ug/l lorsqu'elles quittent l'usine de traitement. | UN | وتحتوي معظم مصادر مياه الشرب على مستويات من الرصاص أقل من 5 ميكروغرام/لتر عند خروجها من محطة المعالجة. |
A Helsinki, la plombémie moyenne des enfants a baissé de 4,6 ug/dl à 3,0 ug/dl entre 1983 et 1988. Pendant la même période, les émissions de plomb provenant de l'échappement des véhicules automobiles ont régressé de 75 % à Helsinki. | UN | ففي هلسنكي، إنخفض متوسط مستوى الرصاص في الدم بالنسبة للأطفال من 6,4 إلى 3 ميكروغرام/ديسيلتر في الفترة من 1983 إلى 1988؛ وفي نفس الفترة، إنخفضت إنبعاثات الرصاص من عادم السيارات بمقدار 75% في هلسنكي. |
Les taux de plomb sanguins moyens de la population générale à Stockholm étaient également tombés en deçà de 6 ug/dl en 1984. | UN | كما إنخفض متوسط مستويات الرصاص في الدم لدى عامة السكان في ستوكهلم إلى أقل من 6 ميكروغرام/ديسيلتر بحلول عام 1984. |
Concentrations de mercure mesurées dans le poisson ingéré (ug/kg) | UN | تركيز الزئبق في الأسماك المتناولة (ميكروغم/كغم) |
Elle a trouvé des valeurs allant de 3 à 100 ug/kg, ce qui semble indiquer un dépôt atmosphérique. | UN | وقيست تركيزات قدرها ما بين 3 و100 مغ/كغ بالوزن الرطب مما يشير إلى حدوث ترسب لبارافينات SCCPs من الغلاف الجوي. |
5 ug/l | UN | 5 مكغ/ل |
Dans le gazoduc, les teneurs en mercure du gaz variaient de moins de 0,02 ug/m3 à 0,1 ug/m3. | UN | وتراوحت مستويات الزئبق في غاز الأنابيب من أقل من 0.02 ميكروغرامات في المتر المكعب إلى 0.1 ميكروغرامات في المتر المكعب. |
Dans les échantillons de pétrole importé, le pétrole d'Asie présentait la concentration moyenne la plus élevée avec 220 ug/kg. | UN | وفي عينات من النفط المستورد، احتوى النفط من آسيا على أعلى متوسط بنسبة تعادل 220 ميكروغراماً في الكيلوغرام. |
Les vers ammophiles Arenicola cristata (arénicoles étirées) exposés à des sédiments contenant 10 ug de chlordécone par litre sont morts après 28 jours de traitement mais les doses inférieures n'ont eu aucune répercussion sur les effectifs. | UN | وقد هلكت ديدان لغ Arenicola cristata بعد 28 يوماً من معالجتها برسوبيات تعرضت لـ 10 ميكوغرام/لتر من الكلورديكون، على الرغم من أن أعداد الديدان النافقة لم تتأثر بانخفاض الجرعات. |
concentration moyenne de plomb dans les zones urbaines : 0,54 ug/m3. | UN | متوسط تركيز الرصاص في المناطق الحضرية هو 0.54 مليغرام/لتر مكعب. |
allez, ug... bonne chance, Charlie, mon pote | Open Subtitles | (هيا يا (أوغ (حظاً طيباً يا (تشارلي ياصديقي |
Dans le sol, les concentrations de PCA se situaient aux alentours de 0,06-1 ug/g de sol sec. | UN | وذكر أن التركيزات في التربة بلغت 0,6- 1 ميكروغرم/غرام في التربة الجافة. |