"un état membre d" - Traduction Français en Arabe

    • الدولة العضو في
        
    • دولة عضو في
        
    Article 29. Responsabilité d'un État membre d'une organisation internationale à raison du fait internationalement illicite de cette UN المادة 29: مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير مشروع دولياً ترتكبه تلك المنظمة 252
    Responsabilité d'un État membre d'une organisation internationale UN مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير
    Responsabilité d'un État membre d'une organisation internationale UN مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير
    Ces circonstances sont, dans l'ensemble, difficiles à appliquer à un État membre d'une organisation internationale. UN وهذه الظروف صعبة التطبيق، بصفة عامة، على دولة عضو في منظمة دولية.
    Les cas cités dans le commentaire de l'article 28 ne justifient pas, pour la délégation française, que l'on attribue une aussi large responsabilité à un État membre d'une organisation. UN والحالات المذكورة في التعليق على مشروع المادة 28 لا تبرر، في نظرها، عزو هذه المسؤولية الواسعة إلى دولة عضو في منظمة.
    À première vue, il conviendrait de traiter de manière similaire toute responsabilité éventuelle d'un État membre d'une organisation internationale et toute responsabilité éventuelle d'une organisation internationale membre d'une autre organisation internationale. UN وبصورة أولية، ينبغي أن تعامل بشكل مماثل أي مسؤولية يمكن أن تتحملها دولة عضو في منظمة دولية وأي مسؤولية تتحملها منظمة دولية عضو في منظمة دولية أخرى.
    Responsabilité d'un État membre d'une organisation internationale UN مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير
    Responsabilité d'un État membre d'une organisation internationale à raison d'un fait internationalement illicite de cette organisation UN مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير مشروع دوليا ترتكبه تلك المنظمة
    Article 62 Responsabilité d'un État membre d'une organisation internationale à raison d'un fait internationalement UN المادة 62 مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير مشروع دولياً
    Responsabilité d'un État membre d'une organisation internationale à raison d'un fait internationalement illicite de cette organisation UN مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير مشروع دولياً ترتكبه تلك المنظمة
    Responsabilité d'un État membre d'une organisation internationale à raison d'un fait internationalement illicite de cette organisation UN مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير مشروع دوليا ترتكبه تلك المنظمة
    Responsabilité d'un État membre d'une organisation internationale à raison du fait internationalement illicite de cette organisation UN مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير مشروع دوليا ترتكبه تلك المنظمة
    Responsabilité d'un État membre d'une organisation internationale à raison du fait internationalement illicite de cette organisation UN مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير مشروع دولياً ترتكبه تلك المنظمة
    Responsabilité d'un État membre d'une organisation internationale à raison du fait internationalement illicite de cette organisation UN مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير مشروع دوليا ترتكبه تلك المنظمة
    Cette situation est d'autant plus inhabituelle que le Chef du bureau central national d'un État membre d'INTERPOL est normalement l'un des hauts responsables de la police du pays. UN وهذا وضع غير عادي بالنظر إلى أن رتبة رئيس المكتب المركزي الوطني لأي دولة عضو في الإنتربول تكون عادة من أعلى رتب المسؤولين عن إنفاذ القانون في البلد.
    L'article 29, qui énonce les conditions de la responsabilité d'un État membre d'une organisation internationale à raison du fait internationalement illicite de cette organisation, a été soigneusement libellé. UN ولقد صيغ مشروع المادة 29، بدقة، وهو يبين شروط تحديد مسؤولية دولة عضو في منظمة دولية عن عمل غير مشروع دوليا قامت به تلك المنظمة.
    Dans ce contexte, ma délégation a donc entamés les procédures ancrées dans la tradition et la pratique du mouvement afin de transférer la présidence à un État membre d'un autre groupe régional. UN وفي هذا السياق، وتماشيا مع تقاليد الحركة وممارساتها، بدأ وفد بلدي إجراءات إحالة الرئاسة إلى دولة عضو في منطقة إقليمية أخرى.
    Il n'y a pas, dans le présent article, de paragraphe similaire au paragraphe 2 des articles 58 et 59 parce qu'il semble extrêmement improbable qu'un État membre d'une organisation internationale puisse exercer un acte de contrainte conformément aux règles de l'organisation. UN ولا تتضمن هذه المادة فقرة مماثلة للفقرة 2 من المادتين 58 و59 لأنه من المستبعد جداً أن تمارس دولة عضو في منظمة دولية الإكراهَ وفقاً لقواعد المنظمة.
    1) un État membre d'une organisation internationale peut être tenu responsable en vertu des articles 58 à 61. UN 1 - يمكن أن تُحمَّل دولة عضو في منظمة دولية المسؤولية وفقاً للمواد من 58 إلى 61.
    6. Participation aux comités du Conseil de sécurité Tout membre d'un comité du Conseil de sécurité représentant un État membre d'un groupe représenterait tous les membres du groupe. UN ٦ - عضوية لجان مجلس اﻷمن - يجوز لعضو في لجنة من لجان مجلس اﻷمن ينتمي إلى أي دولة عضو في مجموعة ما أن يمثل جميع أعضاء المجموعة.
    Si un État membre d'une organisation internationale ne doit pas être tenu responsable du fait de l'organisation pour la seule raison qu'il a participé à la prise de décisions conformément aux règles applicables de l'organisation, un État membre ayant exercé une influence majeure dans la commission d'un fait internationalement illicite par une organisation internationale devrait à ce titre voir sa responsabilité engagée. UN وفي حين ينبغي عدم تحميل دولة عضو في منظمة دولية مسؤولية عن القيام بفعل من جانب منظمة لمجرد أنها شاركت في عملية اتخاذ القرار وفقاً للقواعد المتصلة بالموضوع لدى المنظمة، ينبغي لدولة عضو لها نفوذ كبير في ارتكاب فعل غير جائز دولياً من جانب منظمة دولية أن تتحمل مسؤولية مقابلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus