"un état membre ou" - Traduction Français en Arabe

    • دولة عضو أو
        
    • دولة عضواً أو
        
    • دولة عضوا أو
        
    • تُمنح الدولة العضو أو
        
    • إحدى الدول الأعضاء أو
        
    • الدول اﻷعضاء أو
        
    Si un État membre ou un groupe d'États Membres souhaite organiser une manifestation parallèle sur le désarmement nucléaire, je ne manquerai pas de m'en féliciter. UN فإذا رغبت دولة عضو أو مجموعة من الدول الأعضاء في تنظيم حدث جانبي بشأن نزع السلاح النووي، فسأرحب بذلك بالتأكيد.
    Responsabilité d'un État membre ou des États membres pour le fait internationalement illicite d'une organisation internationale UN مسؤولية دولة عضو أو دول أعضاء عن الفعل غير المشروع دوليا الذي ترتكبه منظمة دولية.
    Chaque photo illustre ce qu'un État Membre, ou une mission de maintien de la paix, a accompli sur le terrain. UN وتبـرز كل صورة من الصور التأثير الذي تحدثـه دولة عضو أو بعثة لحفظ السلام على أرض الواقع.
    Selon celuici, une organisation internationale engage sa responsabilité internationale lorsqu'elle se soustrait à l'une de ses obligations internationales en adoptant une décision obligeant un État membre ou une organisation internationale à commettre un fait qui serait internationalement illicite si elle le commettait ellemême. UN ووفقاً لمشروع المادة ذلك، تتحمل منظمة دولية المسؤولية الدولية إذا تفادت الوفاء بالتزام من التزاماتها الدولية عن طريق اعتماد قرار يُلزم دولة عضواً أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون فعلاً غير مشروع دولياً لو ارتكبته المنظمة الأولى.
    Ni l'Administration ni un tiers, qu'il s'agisse d'un État membre ou de l'Assemblée générale, ne peut décider pour eux dans ce domaine. UN ولا يمكن لأي مدير أو طرف ثالث، سواء كان دولة عضوا أو الجمعية العامة، أن يتخذ القرارات نيابة عنهم في هذا المجال.
    Les contre-mesures prises par une organisation internationale contre un État membre ou par un État membre contre l'organisation sont deux questions différentes. UN كما أن التدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية ضد دولة عضو أو تتخذها دولة عضو ضد هذه المنظمة تشكل مسألتين مستقلتين.
    La première catégorie comprend les dépenses imputées sur des ressources fournies directement à l'organisme concerné par un État membre ou une ONG pour financer des activités de coopération technique dans n'importe quel pays membre. UN وتشمل الفئة اﻷولى النفقات المتكبدة من الموارد التي توفرها للوكالة مباشرة دولة عضو أو منظمة غير حكومية ما لتمويل أنشطة التعاون التقني في أي من البلدان اﻷعضاء.
    L'Union européenne en est sans doute un exemple particulièrement avancé, mais elle n'est ni directement ni indirectement un instrument qui permettrait à un État membre ou à ses représentants d'exercer une autorité publique sur un autre État membre. UN ومما لا شك فيه أن الاتحاد الأوروبي يشكل مثالا متقدما جدا، لكنه لا يمثل، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، وسيلة تستخدمها دولة عضو أو مسؤولوها لممارسة سلطة عامة على دولة أخرى.
    Les premières sont fournies directement à l'organisme concerné par un État membre ou une organisation non gouvernementale pour financer des activités de coopération technique dans un pays membre quelconque. UN وتشمل اﻷولى النفقات الممولة من حساب الموارد المقدمة مباشرة إلى الوكالة من دولة عضو أو منظمة غير حكومية لتمويل أنشطة التعاون التقني في أي بلد عضو.
    Sur saisine d'un État membre ou d'un gouvernement participant, la Conférence ministérielle demande au Secrétaire général de fournir toute information concernant l'utilisation du Fonds. UN ويطلب المؤتمر الوزاري إلى اﻷمين العام، بناء على طلب دولة عضو أو حكومة مشاركة، أن يقدم جميع المعلومات المتعلقة باستخدام موارد الصندوق.
    Par exemple, il pourrait arriver qu'un pays demande des services d'experts ou un matériel que l'ONU n'est pas en mesure de lui apporter mais qu'un État membre ou une organisation est prêt à fournir. UN فقد يظهر مثلا أن بلدا متضررا من اﻷلغام قد يطلب خبرات ومعدات معينة لا تستطيع اﻷمم المتحدة توفيرها ولكن لدى دولة عضو أو منظمة ما الاستعداد لتوفير تلك الخبرات والمعدات.
    La première catégorie comprend les dépenses imputées sur des ressources fournies directement à l'organisme concerné par un État membre ou une ONG pour financer des activités de coopération technique dans un pays membre quelconque. UN وتشمل اﻷولى النفقات المضطلع بها من الموارد المقدمة بصورة مباشرة إلى الوكالة من دولة عضو أو منطمة غير حكومية لتمويل أنشطة التعاون التقني في أي بلد عضو.
    Le représentant du Département des affaires économiques et sociales a indiqué qu'en l'absence de demande formulée par un État membre ou par le Comité spécial en vue d'évaluer l'effet de l'application des sanctions sur des pays tiers, aucune étude ne pouvait être conduite sur un pays précis. UN وأشار ممثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى أنه نظراً لعدم وجود طلب من أي دولة عضو أو من اللجنة الخاصة بتقييم الآثار التي تلحق بدول ثالثة من جراء تطبيق الجزاءات، فإن ذلك يعني عدم إمكانية دراسة حالة بلد بعينه في غياب الولاية اللازمة في هذا الصدد.
    Enfin, une plainte déposée par un État membre ou par un délégué à la Conférence, en application de l'article 26 de la Constitution, peut aboutir à la création d'une commission d'enquête et, en dernier ressort, à une décision de la Cour internationale de Justice. UN وأخيرا، يمكن أن تؤدي أي شكوى مقدمة من دولة عضو أو من مندوب في المؤتمر عملا بالمادة 26 من الدستور إلى عرض الأمر على لجنة تحقيق وفي النهاية إلى صدور قرار من محكمة العدل الدولية.
    La CDI doit examiner de plus près les différences entre une violation commise par des États tiers ou des organisations internationales et une violation commise par un État membre ou une organisation internationale membre. UN وينبغي أن تدرس اللجنة بصورة أدق الإختلافات بين الخرق من جانب دول ثالثة أو منظمات دولية والخرق من جانب دولة عضو أو منظمة دولية عضو.
    Enfin, en vertu de l'article 26 de la Constitution, une plainte déposée par un État membre ou par un délégué à la Conférence peut déboucher sur la formation d'une commission d'enquête et conduire, en dernier ressort, à une décision de la Cour internationale de Justice. UN وأخيرا، يمكن أن تؤدي أي شكوى مقدمة من دولة عضو أو من مندوب في المؤتمر عملا بالمادة 26 من الدستور إلى عرض الأمر على لجنة تحقيق وإلى صدور قرار من محكمة العدل الدولية في نهاية المطاف.
    1. Une organisation internationale engage sa responsabilité internationale si elle adopte une décision obligeant un État membre ou une organisation internationale membre à commettre un fait qui serait internationalement illicite s'il était commis par elle et qui la soustrairait à une obligation internationale. UN 1- تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا اعتمدت قراراً يلزم دولة عضواً أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دولياً لو ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافاً على التزام دولي يقع عليها.
    1. Une organisation internationale engage sa responsabilité internationale si elle adopte une décision obligeant un État membre ou une organisation internationale membre à commettre un fait qui serait internationalement illicite s'il était commis par elle et qui la soustrairait à une obligation internationale. UN 1- تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا اعتمدت قراراً يلزم دولة عضواً أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دولياً لو ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافاً على التزام دولي يقع عليها.
    1. Une organisation internationale engage sa responsabilité internationale si elle adopte une décision obligeant un État membre ou une organisation internationale membre à commettre un fait qui serait internationalement illicite s'il était commis par elle et qui la soustrairait à une obligation internationale. UN 1- تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا اعتمدت قراراً يلزم دولة عضواً أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دولياً لو ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافاً على التزام دولي يقع عليها.
    1. Une organisation internationale engage sa responsabilité internationale si elle adopte une décision obligeant un État membre ou une organisation internationale membre à commettre un fait qui serait internationalement illicite s'il était commis par elle et qui la soustrairait à une obligation internationale. UN 1 - تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا اعتمدت قرارا يلزم دولة عضوا أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دوليا لو ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافا على التزام دولي يقع عليها.
    6) un État membre ou une organisation internationale membre disposent d'une certaine marge de manœuvre quant à l'application d'une décision obligatoire de l'organisation internationale à laquelle ils appartiennent. UN 6) وقد تُمنح الدولة العضو أو المنظمة الدولية سلطة تقديرية فيما يتعلق بتنفيذ قرار ملزم اعتمدته منظمة دولية أخرى.
    Il se réunit périodiquement et chaque fois que le Président l'y invite ou à la demande d'un État membre ou du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève (ONUG). UN وتجتمع هذه اللجنة بصفة دورية وكلما دعاها رئيسها للاجتماع أو عندما تطلب انعقادها إحدى الدول الأعضاء أو المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    5. La lettre de M. Scott Ritter vise clairement à exciter contre l'Iraq, au mépris total des règles qui s'appliquent aux fonctionnaires d'organisations internationales, qui leur interdisent de faire des déclarations contre un État membre ou de faire des déclarations publiques touchant leurs fonctions. UN ٥ - أن رسالة سكوت ريتر تتضمن تحريضا واضحا ضد العراق دون أي اعتبار للقواعد الحاكمة للعاملين في الهيئات الدولية بعدم اﻹدلاء بأية تصريحات ضد الدول اﻷعضاء أو القيام علنا باﻹدلاء بتصريحات تخص مهامهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus