"un aéroport" - Traduction Français en Arabe

    • مطار
        
    • المطار
        
    • أحد مطارات
        
    • أحد المطارات
        
    • وهناك أربعة مطارات
        
    • بالمطار
        
    • مطاراً
        
    • مطارٍ
        
    • مطارِ
        
    • مهبط طائرات
        
    Un avenir qui verra notre pays doté d'un aéroport de classe mondiale, digne d'une capitale mondiale. Open Subtitles إنّه يتعلق بالمستقبل حيثما يكون لدينا فيه مطار من الطراز العالمي، لعاصمة العالم.
    Il y a un aéroport à 5 km derrière nous. On devrait peut-être rentrer chez nous. Open Subtitles يُوجد مطار على بُعد 5 أمتار وراءنا، ربّما علينا العودة إلى الديار وحسب.
    Cette photo a été prise il y a 5 jours dans un aéroport français. Open Subtitles كان هذا منذ خمسة ايام في مطار صغير خارج ليون الفرنسية
    Mais traverser la sécurité d'un aéroport pourrait être une aventure. Open Subtitles ولكن العبور من أمن المطار قد تكون مغامرة
    M. Alzery a été remis par les autorités suédoises à des agents étrangers, dans un aéroport suédois. UN وتنفيذاً لعملية طرده، سلمت السلطات السويدية السيد ألزيري إلى عملاء أجانب في أحد مطارات السويد.
    " dans un aéroport. C'était un avion avec un logo bleu sur le devant " Open Subtitles فى أى مطار ، لقد كانت طائرة ذات شعار أزرق فى المقدمة
    Le travail forcé aurait été également utilisé dans la construction d'un aéroport international à Bassein et d'un nouvel aérodrome militaire à Laboutta. UN وقيل أيضا أن السخرة استخدمت في إنشاء مطار دولي في باسين ومطار عسكري جديد في بلدة لابوتا.
    Nous avons un aéroport en commun et commerçons librement avec la Turquie. UN ولدينا مطار مشترك وتجارة حرة مع تركيا ونرتبط معها بعلاقات ودية جدا.
    Cet exode a ralenti depuis, mais il faudra attendre l'issue des délibérations en cours sur la possibilité de construire un aéroport pour déterminer la physionomie de l'émigration. UN ويجهل حتى الآن ما قد ينشأ عن نتائج المحادثات الجارية بشأن احتمال إنشاء مطار من تأثير على أنماط الهجرة.
    Remise en état et entretien d'un aéroport et de son aérogare, d'une installation portuaire et des installations existantes, à Mogadiscio, destinées à accueillir 20 sites avancés distincts des 15 mentionnés plus haut UN إصلاح وصيانة مطار واحد ومرفق صالة المطار، ومرفق ميناء بحري، فضلا عن المرافق القائمة لخدمة 20 موقعا أماميا في مقديشو منفصلة عن المرافق المذكورة أعلاه التي يبلغ عددها 15
    Une offre postérieure de la Suède est également en cours d'évaluation et sera, en cas d'acceptation, utilisée sur un aéroport important situé dans l'est. UN وفيما بعد ورد عرض من السويد يجري حاليا تقييمه أيضا ومن المحتمل، في حالة قبوله، أن يُستفاد منه في مطار رئيسي في الشرق.
    L'ouverture, vers la fin de 1983, d'un village du Club Méditerranée à Providenciales, suivie de la construction d'un aéroport international, grâce au programme d'aide du Royaume-Uni, a donné aux îles un grand essor. UN وقد اكتسبت الجزر دفعة قوية من افتتاح قرية تابعة لنادي البحر الأبيض المتوسط في بروفيدنسياليس في نهاية عام 1983، وما صحب ذلك من إنشاء مطار دولي في إطار برنامج المعونة التابع للمملكة المتحدة.
    Certains pays ont confié la construction et l’exploitation d’une nouvelle aérogare dans un aéroport existant à un nouvel exploitant, provoquant ainsi une concurrence entre aérogares. UN وفي بعض البلدان عهد بتشييد وتشغيل محطة سفر جديدة في مطار قائم الى متعهد جديد، وبذلك استحدث التنافس بين محطات السفر.
    Israël a honoré l'engagement qu'il avait pris d'achever un protocole pour l'ouverture d'un aéroport palestinien dans la bande de Gaza. UN وقد أوفت إسرائيل بالتزامها باستكمال بروتوكول لفتح مطار فلسطيني في قطاع غزة.
    Article 18 : Est passible de la même sanction quiconque met en péril ou risque de mettre en péril la sécurité d'un aéroport en : UN المادة 18: يعاقب بنفس هذه العقوبة كل من يعرض أو يمكن أن يعرض سلامة مطار للخطر بما يلي:
    Toi et moi, seule dans un aéroport, toujours ensemble, Ellen. Open Subtitles أنا وأنتِ لوحدنا في المطار مع بعضنا البعض
    La récente pause dans la décision de construire un aéroport aura un impact considérable sur les projections relatives aux possibilités touristiques. UN وسيكون لتعليق إجراءات البت في قرار تشييد المطار أثر كبير على التوقعات الخاصة بالإمكانات السياحية.
    Selon la Puissance administrante, la construction d'un aéroport permettrait à l'île d'être autonome. UN ووفقا لما أوردته الدولة القائمة بالإدارة، سيؤدي إنشاء المطار إلى جعل الجزيرة قادرة على دعم نفسها ذاتيا.
    Dégageons-lui la voie et appelons même TRACON à New York, car il pourrait se diriger vers un aéroport là-bas. Open Subtitles وأيضا أتصل بأبراج مراقبة نيويورك لأنه ربما يريد الذهاب إلى أحد مطارات نيويورك
    :: Commettre, tenter de commettre ou menacer de commettre des actes de violence dans un aéroport; UN :: ارتكاب أعمال عنف في أحد المطارات أو محاولة ارتكابها أو التهديد بذلك؛
    24. Les îles de Tutuila, d'Ofu, d'Olosega et de Tau disposent chacune d'un aéroport. UN 24 - وهناك أربعة مطارات في توتويلا وأوفو وأولوسيغا وتاو.
    Ouais, deux personnes dans un aéroport. Tu ferais mieux d'appeler la Sécurité Intérieure ; Open Subtitles نعم شخصين بالمطار من الأفضل لك الأتصال بالأمن الداخلي
    15. Les îles Salomon ont un aéroport international et 20 aérodromes locaux. UN 15- ويوجد بجزر سليمان مطار دولي ونحو 20 مطاراً داخلياً.
    Vous n'êtes rien qu'un rond de cuir, un glorieux chauffeur qui transporte des immigrés d'un aéroport à l'autre, et vous l'êtes depuis des années. Open Subtitles أنت لست سوى عامل مكتب سائقٌ مُبجل يسافرُ ذهاباً وأياباً لينقل المهاجرين من مطارٍ الى آخر
    Alors, tu as assisté à un séminaire dans un aéroport et tu as acheté 150 hectares de front de mer au Nicaragua pour 300 000 $. Open Subtitles الموافقة، لذا حَضرتَ حلقة مطارِ دراسيةَ... وإشترى 300 هكتارَ... ملكيةِ beachfront في نيكاراكوا ل300,000$.
    La seule chose intéressante est qu'il y a un aéroport... des petits avions, des épandeurs, ce genre de choses. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يثير الإنتباه هو أنه لديه مهبط طائرات للطائرات الخفيفة و الطائرات الزراعية, ذلك النوع من الطائرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus