Il gère les fonds d'affectation spéciale relevant du bureau de New York et fournit un appui administratif au Réseau régional intégré d'information sur le terrain. | UN | ويتولى المكتب التنفيذي إدارة الصناديق الاستئمانية التي تدخل في إطار مسؤولية مكتب نيويورك، ويقدم الدعم الإداري إلى المكاتب الميدانية لشبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة. |
Le secrétariat de l'Approche stratégique fournira un appui administratif au Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide. | UN | وسوف تقدم أمانة النهج الاستراتيجي الدعم الإداري إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة. |
Le secrétariat de l'Approche stratégique fournira un appui administratif au Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide. | UN | وسوف تقدم أمانة النهج الاستراتيجي الدعم الإداري إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة. |
Le Service administratif gère les fonds d’affectation spéciale relevant de la responsabilité du Bureau de New York et fournit un appui administratif au Réseau régional intégré d’information sur le terrain. | UN | ويدير المكتب التنفيذي الصناديق الاستئمانية تحت مسؤولية مكتب نيويورك ويقدم الدعم اﻹداري في الميدان للشبكة اﻹقليمية للمعلومات المتكاملة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية. |
Fournir un appui administratif au Secrétaire général, prendre les dispositions nécessaires pour les voyages officiels du Secrétaire général et des personnes qui l'accompagnent et assurer la sécurité personnelle du Secrétaire général et de sa famille. | UN | تقديم الدعم الاداري إلى اﻷمين العام؛ وإعداد ترتيبات سفر اﻷمين العام ومرافقيه في البعثات الرسمية؛ والمحافظة على اﻷمن الشخصي لﻷمين العام وأسرته. ST/SGP/Organization Page 3 |
Il gère les fonds d'affectation spéciale relevant de la responsabilité du bureau de New York et fournit un appui administratif au Réseau régional intégré d'information sur le terrain. | UN | ويتولى المكتب التنفيذي إدارة أموال الصندوق في إطار مسؤوليته عن مكتب نيويورك، ويقدم الدعم الإداري إلى المكاتب الميدانية لشبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Offre d'un appui administratif au personnel du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions au Siège, concernant notamment l'administration des contrats, des prestations, des avantages et des indemnités | UN | تقديم الدعم الإداري إلى موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، بما في ذلك إدارة العقود والاستحقاقات والفوائد والبدلات |
Il gère les fonds d'affectation spéciale relevant du bureau de New York et fournit un appui administratif au Réseau régional intégré d'information sur le terrain. | UN | ويتولى المكتب التنفيذي إدارة أموال الصندوق في إطار مسؤوليته عن مكتب نيويورك، ويقدم الدعم الإداري إلى المكاتب الميدانية لشبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Le FNUPI a également fourni un appui administratif au Bureau des Nations Unies pour l'Année internationale du sport et de l'éducation physique 2005, et a coorganisé le lancement de l'Année. | UN | كما قدم الصندوق الدعم الإداري إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية لعام 2005، التي شارك أيضا في تنظيم حفل إعلانها. |
L'assistant administratif [agent des services généraux (Autres classes)] fournira un appui administratif au Chef. | UN | ويقدم المساعد الإداري (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) الدعم الإداري إلى الرئيس. |
Il fournira un appui administratif au commandant et au commandant adjoint de la force, afin de trier les informations et de resserrer la collaboration, au sein de l'Opération, entre les composantes fonctionnelles et d'appui. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة تقديم الدعم الإداري إلى قائد القوة ونائب قائد القوة، وكفالة تبسيط المعلومات وتحسين التنسيق مع الأقسام الفنية وأقسام الدعم التابعة للعملية. |
Le titulaire de ce poste fournira un appui administratif au Directeur de la Base ainsi qu'à tous ses collaborateurs directs de même qu'il assurera la coordination des procédures administratives générales courantes. | UN | وسيقدم المساعد الإداري الدعم الإداري إلى مدير القاعدة وإلى جميع الموظفين في ديوانه إلى جانب تنسيق العمليات الإدارية اليومية العامة. |
Le titulaire fournira un appui administratif au Chef des services d'appui intégrés, à l'adjoint de celui-ci et au logisticien hors classe. | UN | وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم الإداري إلى رئيس خدمات الدعم المتكامل ونائب رئيس خدمات الدعم المتكامل وموظف لوجستيات كبار الموظفين. |
L'UNICEF apporte un appui administratif au bureau de la Représentante spéciale et a ouvert un fonds d'affectation spéciale pour recueillir les contributions financières destinées à faciliter son mandat. | UN | 41 - منظمة اليونيسيف تقدم الدعم الإداري إلى مكتب الممثلة الخاصة وأنشأت صندوقا استئمانيا للتبرعات المالية المقدمة دعما لولايتها. |
d) Deux assistants administratifs fourniraient un appui administratif au Bureau de la sécurité et de la protection à Kisangani; | UN | (د) سيقوم مساعدان إداريان بتقديم الدعم الإداري إلى مكتب الأمن والسلامة في كيسانغاني؛ |
Parallèlement, le Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL) continue de fournir un appui administratif au contingent mongol de la MINUL qui assure la sécurité du Tribunal spécial et prêtera son concours pour les opérations futures de la force d'intervention rapide de la MINUL en Sierra Leone. | UN | وفي الوقت نفسه، يواصل المكتب المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون تقديم الدعم الإداري إلى الوحدة المنغولية للبعثة في ليبريا التي توفر الأمن للمحكمة الخاصة وستيسر أيضا التمارين المستقبلية لقوة الردع السريع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Le titulaire s'acquittera des tâches suivantes : fournir un appui administratif au chef et aux membres de la section; suivre les processus et les calendriers d'exécution des produits et des tâches de la section; saisir des données et en extraire; suivre, élaborer et diffuser divers documents et rapports; assurer la coordination administrative de la section de l'évaluation. | UN | وتقترح هذه الوظيفة من أجل تقديم الدعم الإداري إلى رئيس القسم وموظفيه؛ ورصد العمليات والجداول الزمنية المتصلة بنواتج القسم ومنتجاته ومهامه؛ والاضطلاع بمهام إدخال البيانات واستخراجها، ورصد وتحضير وتوزيع المواد والتقارير؛ والتنسيق الإداري لقسم التقييم. |
Le Service administratif gère les fonds d’affectation spéciale relevant de la responsabilité du Bureau de New York et fournit un appui administratif au Réseau régional intégré d’information sur le terrain. | UN | ويدير المكتب التنفيذي الصناديق الاستئمانية تحت مسؤولية مكتب نيويورك ويقدم الدعم اﻹداري في الميدان للشبكة اﻹقليمية للمعلومات المتكاملة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية. |
En Thaïlande, le secrétariat a offert un appui administratif au Département pour mettre en oeuvre un projet d'assistance technique concernant la production de potasse dans le nord-est du pays. | UN | وتم أيضا تقديم الدعم اﻹداري في تنفيذ مشروع اﻹدارة في تايلند وعنوانه " تقديم المساعدة التقنية لتعدين وتنمية البوتاس في شمال شرق تايلند " . |
Ces adaptations ont consisté principalement à combiner des catégories apparentées, à regrouper les dépenses au titre des services de conférence liées aux sessions de la Conférence des Parties et aux réunions de ses organes subsidiaires et à ajouter une nouvelle catégorie pour le défraiement des organisations qui fournissent un appui administratif au secrétariat permanent. | UN | وتشمل اجراءات التكيف الرئيسية الجمع بين الفئات ذات الصلة، وتوحيد نفقات خدمة المؤتمرات فيما يتصل باجتماعات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية، وإضافة فئة لمدفوعات الرسوم للمنظمات التي توفﱢر الدعم الاداري إلى اﻷمانة الدائمة. |
Le Comité consultatif recommande d'accepter l'un des trois postes d'agent du Service mobile demandés pour fournir un appui administratif au Bureau. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفة واحدة من وظائف الخدمة الميدانية الثلاث المطلوبة بغرض تقديم الدعم الإداري للمكتب. |
Un assistant chargé du bien-être du personnel est nécessaire pour fournir un appui administratif au fonctionnaire chargé du bien-être du personnel dans la fourniture de services de consultation au personnel. | UN | 233- مطلوب مساعد لشؤون رفاه الموظفين لتوفير الدعم الإداري للموظف المسؤول عن رفاه الموظفين في تقديم خدمات المشورة إلى الموظفين. |