"un arsenal nucléaire" - Traduction Français en Arabe

    • ترسانة نووية
        
    • ترسانة أسلحة نووية
        
    • الترسانة النووية
        
    • بترساناتها النووية
        
    • ترسانة إسرائيل النووية
        
    • ترسانات نووية
        
    • ترسانة من الأسلحة النووية
        
    L'ex-Union soviétique a consacré plus d'argent à réprimer la liberté de pensée qu'à créer un arsenal nucléaire. UN لقد أنفق الاتحاد السوفياتي سابقا أموالا على قمع التفكير الحر أكثر مما أنفقه على خلق ترسانة نووية.
    Au contraire, notre voisin a annoncé une doctrine nucléaire ambitieuse qui vise, entre autres, à acquérir un arsenal nucléaire constitué de 400 armes. UN وعلى العكس، أعلنت جارتنا عن مبدأ نووي طموح يهدف، في جملة أمور، إلى اكتساب ترسانة نووية مكونة من 400 سلاح نووي.
    Mais plus encore, il dresse de véritables obstacles sur la voie de tout État qui chercherait à perfectionner ou à mettre au point un arsenal nucléaire. UN لكن اﻷكثر من ذلك، أنها تضع عقبات حقيقية في طريق أي دولة تسعى إلى تحديث أو تطوير ترسانة نووية.
    Ce faisant, on a eu soin de distinguer, d'une part, la tâche à plus long terme du quatrième groupe qui était d'édifier un arsenal nucléaire et, d'autre part, le programme accéléré dont le but immédiat était de fabriquer un seul dispositif explosif. UN وقد تم الحرص لدى القيام بذلك على محاولة التمييز بين المهمة اﻷطول أجلا حينذاك للمجموعة الرابعة، التي كان من المقرر أن تبني ترسانة أسلحة نووية وتنفيذ البرنامج العاجل الفوري، الذي يهدف إلى استحداث جهاز متفجر واحد.
    o 24/34-P sur la condamnation du régime sioniste pour détention de la capacité de développer un arsenal nucléaire UN بشأن إدانة حيازة الكيان الصهيوني لقدرات تطوير الترسانة النووية
    Les États-Unis d'Amérique sont un État partie qui ne se conforme pas à ses engagements en vertu des dispositions du Traité sur la non-prolifération en continuant le partage nucléaire avec le régime sioniste d'Israël et en soutenant vigoureusement ce régime en passant sous silence l'aveu récent, par le Premier Ministre israélien, de la possession d'un arsenal nucléaire. UN وتعد الولايات المتحدة طرفاً غير ممتثل لتعهداته بموجب أحكام معاهدة عدم الانتشار من خلال مواصلة التقاسم النووي مع نظام إسرائيل الصهيوني، ودعمها القوي لهذا النظام من خلال الصمت إزاء اعتراف رئيس الوزراء الإسرائيلي الأخير بترساناتها النووية.
    Les États-Unis sont un État partie qui n'honore pas ses engagements en application des dispositions du Traité en continuant le partage nucléaire avec le régime sioniste d'Israël et en soutenant vigoureusement ce régime en gardant le silence face à l'aveu fait récemment, par le Premier Ministre israélien selon lequel son pays possède un arsenal nucléaire. UN وتعدّ الولايات المتحدة طرفا غير ممتثل لتعهداته بموجب أحكام المعاهدة بسبب مواصلتها التشارك النووي مع نظام إسرائيل الصهيوني، وبسبب دعمها القوي لهذا النظام بالتزامها الصمت إزاء اعتراف رئيس الوزراء الإسرائيلي بوجود ترسانة إسرائيل النووية.
    Le renoncement volontaire à un arsenal nucléaire qui arrivait au troisième rang dans le monde en est la preuve tangible. UN وإن التخلي الطوعي عن ثالث أكبر ترسانة نووية في العالم، لدليل ملموس على ذلك.
    Étant donné qu'Israël détient un arsenal nucléaire, ce pays est invité à répondre aux exigences de l'établissement de la paix et de la stabilité au Moyen-Orient. UN وحيث أن إسرائيل تملك ترسانة نووية فإنها مدعوة الى التجاوب مع المتطلبات التي تستهدف اﻷمن والاستقرار في منطقة الشرق اﻷوسط.
    Le pays concerné, qui possède un arsenal nucléaire à la pointe et les armes classiques les plus sophistiquées au monde, poursuit une politique de dissuasion nucléaire basée sur le recours en premier à l'arme nucléaire. UN أما البلد المعني، الذي يمتلك ترسانة نووية تتضمن أحدث ما توصل إليه العصر وأشد الأسلحة التقليدية في العالم تعقيداً، فينتهج سياسة للردع النووي قوامها البدء باستعمال الأسلحة النووية.
    À cet égard, on peut donc dire que le Traité a atteint son but. En effet, lorsqu'il est entré en vigueur, on craignait que quelque 25 pays ne disposent d'un arsenal nucléaire en 1995, année de l'échéance du Traité. UN ويمكن إذن القول بأن المعاهدة حققت هدفها في هذا الصدد، فالواقع أنه عندما دخلت المعاهدة حيز النفاذ كان يخشى من أن يصبح لدى نحو ٢٥ بلدا ترسانة نووية بحلول موعد استعراض المعاهدة في عام ١٩٩٥.
    Elle confirme qu'Israël demeure le seul État de la région détenant un arsenal nucléaire tout en demeurant en dehors du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, échappant ainsi aux mesures de garanties généralisées de l'AIEA. UN وهو تصريح يؤكد أن إسرائيل ما زالت الدولة الوحيدة في المنطقة التي تمتلك ترسانة نووية من دون أن تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار، مما لا يخضعها لتدابير الضمانات الشاملة للوكالة.
    Elle confirme qu'Israël demeure le seul État de la région détenant un arsenal nucléaire tout en demeurant en dehors du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, échappant ainsi aux mesures de garanties généralisées de l'AIEA. UN وهو تصريح يؤكد أن إسرائيل ما زالت الدولة الوحيدة في المنطقة التي تمتلك ترسانة نووية من دون أن تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار، مما لا يخضعها لتدابير الضمانات الشاملة للوكالة.
    Il est impossible d'instaurer la paix et la stabilité au Moyen-Orient alors qu'un arsenal nucléaire massif continue de menacer la région et au-delà. UN ولن يتسنى تحقيق السلام والاستقرار في الشرق الأوسط في الوقت الذي لا تزال تشكل فيه ترسانة نووية ضخمة تهديدا يطال المنطقة وخارج المنطقة.
    Pouvoir qu'il voulait protéger et défendre avec un arsenal nucléaire. Open Subtitles السلطة انه سيحمي و الدفاع مع ترسانة نووية .
    Il est déplorable que le projet de rapport du Président ne mentionne nulle part Israël, qui est actuellement le seul pays du Moyen-Orient doté d'un arsenal nucléaire et qui constitue donc une menace grave pour la paix et la sécurité non seulement au Moyen-Orient mais à l'échelle internationale. UN وأعربت في هذا الصدد عن الأسف لعدم اشتمال مشروع التقرير الذي أعده رئيس اللجنة على أي إشارة إلى إسرائيل، وهي البلد الوحيد في الشرق الأوسط الذي يمتلك ترسانة نووية عسكرية، والذي يمثل بالتالي خطرا حقيقيا لا يهدد الشرق الأوسط وحده، وإنما يهدد أيضا السلام والأمن الدوليين.
    Un intermédiaire avec un arsenal nucléaire. Open Subtitles وكيل مع ترسانة أسلحة نووية.
    La Conférence d'examen de 2010 note que la zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale, qui partage des frontières étendues avec deux pays dotés d'armes nucléaires, est la première zone de ce type à être entièrement située dans l'hémisphère Nord, comprenant des États sans littoral, ainsi que des États disposant d'un arsenal nucléaire. UN 3 - ويشير مؤتمر عام 2010 للأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2010، إلى أن المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا التي تشترك في حدود تمتد لمسافات طويلة مع بلدين حائزين لأسلحة نووية، ستكون المنطقة الأولى من نوعها الواقعة بأكملها في نصف الكرة الشمالي، والمؤلفة من دول غير ساحلية، ومن دولة تمتلك ترسانة أسلحة نووية.
    Résolution no 24/34-P sur la condamnation du régime sioniste pour détention de la capacité de développer un arsenal nucléaire UN 24 - قرار رقم 24/34 - س بشأن إدانة حيازة الكيان الصهيوني لقدرات تطوير الترسانة النووية
    Les États-Unis d'Amérique sont un État partie qui ne se conforme pas à ses engagements en vertu des dispositions du Traité sur la non-prolifération en continuant le partage nucléaire avec le régime sioniste d'Israël et en soutenant vigoureusement ce régime en passant sous silence l'aveu récent, par le Premier Ministre israélien, de la possession d'un arsenal nucléaire. UN وتعد الولايات المتحدة طرفا غير ممتثل لتعهداته بموجب أحكام معاهدة عدم الانتشار من خلال مواصلة التقاسم النووي مع نظام إسرائيل الصهيوني، ودعمها القوي لهذا النظام من خلال الصمت إزاء اعتراف رئيس الوزراء الإسرائيلي الأخير بترساناتها النووية.
    Les États-Unis sont un État partie qui n'honore pas ses engagements en application des dispositions du Traité en continuant le partage nucléaire avec le régime sioniste d'Israël et en soutenant vigoureusement ce régime en gardant le silence face à l'aveu fait récemment, par le Premier Ministre israélien selon lequel son pays possède un arsenal nucléaire. UN وتعدّ الولايات المتحدة طرفا غير ممتثل لتعهداته بموجب أحكام المعاهدة بسبب مواصلتها التشارك النووي مع نظام إسرائيل الصهيوني، وبسبب دعمها القوي لهذا النظام بالتزامها الصمت إزاء اعتراف رئيس الوزراء الإسرائيلي بوجود ترسانة إسرائيل النووية.
    Les pays qui possèdent un arsenal nucléaire doivent appliquer les dispositions du Traité sans aucune condition préalable. UN ويجب أن تمتثل البلدان التي تحوز ترسانات نووية للمعاهدة بدون أي شروط مسبقة.
    Le Liban est préoccupé davantage encore par la situation au Proche-Orient, où Israël possède un arsenal nucléaire. UN ثم قال إن ما يقلق لبنان أكثر هو الحالة في الشرق الأوسط، وحيازة إسرائيل على ترسانة من الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus