"un article du" - Traduction Français en Arabe

    • مادة من
        
    • مادة في
        
    • مقال نُشِر في
        
    • مقال في
        
    • مادة واحدة من
        
    Le Conseil peut modifier ou suspendre un article du présent règlement. UN للمجلس أن يعدل أي مادة من النظام الداخلي أو أن يوقف العمل بها.
    un article du règlement intérieur peut être modifié, ou son application suspendue, par une décision du Comité prise par consensus, à condition que la proposition ait été présentée avec un préavis de vingt-quatre heures. UN يجوز تعديل أي مادة من النظام الداخلي أو تعليقه بقرار تتخذه اللجنة بتوافق الآراء، شريطة أن يقدم إخطار بذلك قبل 24 ساعة.
    un article du règlement intérieur peut être modifié, ou son application suspendue, par une décision du Comité prise par consensus, avec un préavis de vingt-quatre heures. UN يجوز تعديل أي مادة من النظام الداخلي أو تعليقه بقرار تتخذه اللجنة بتوافق الآراء، شريطة أن يقدم إخطار بذلك قبل 24 ساعة.
    L'autre a été destituée par le Premier Ministre en raison de son opposition à un article du Code de procédure pénale relatif à la légalisation de l'avortement. UN وأعفى رئيس الوزراء المرأة الثانية من مهامها لمعارضتها مادة في القانون الجنائي تبيح الإجهاض قانوناً.
    42. Selon le Gouvernement belge, il est indiqué " qu'un article du code règle la question de la responsabilité internationale de l'État. UN ٤٢ - ترى حكومة بلجيكا أنه يستحسن " أن تنظم مادة في المدونة مسألة المسؤولية الدولية للدولة.
    2.1 Le 18 avril 2007, le député Søren Krarup, membre du Parti du peuple danois, a donné son point de vue, dans un article du journal Morgenavisen Jyllands-Posten, sur la question de savoir s'il fallait autoriser une candidate à la députation à porter le foulard islamique lorsqu'elle s'exprimait au Parlement. UN 2-1 في 18 نيسان/أبريل 2007، عبر سورين كراروب، وهو عضو في البرلمان ينتمي إلى حزب الشعب الدانمركي، عن آرائه في مقال نُشِر في جريـدة (Morgenavisen Jyllands-Posten) بخصوص السماح لمرشحة محجبة للانتخابات البرلمانية بالتحدث في البرلمان.
    un article du règlement intérieur peut être modifié, ou son application suspendue, par une décision du Comité prise par consensus, avec un préavis de vingt-quatre heures. UN يجوز تعديل أي مادة من النظام الداخلي أو تعليقه بقرار تتخذه اللجنة بتوافق الآراء، شريطة أن يقدم إخطار بذلك قبل 24 ساعة.
    un article du règlement intérieur peut être modifié, ou son application suspendue, par une décision du Comité prise par consensus, avec un préavis de vingt-quatre heures. UN يجوز تعديل أي مادة من النظام الداخلي أو تعليقه بقرار تتخذه اللجنة بتوافق الآراء، شريطة أن يقدم إخطار بذلك قبل 24 ساعة.
    un article du règlement intérieur peut être modifié, ou son application suspendue, par une décision du Comité prise par consensus, avec un préavis de vingt-quatre heures. UN يجوز تعديل أي مادة من النظام الداخلي أو تعليقه بقرار تتخذه اللجنة بتوافق الآراء، شريطة أن يقدم إخطار بذلك قبل 24 ساعة.
    un article du règlement intérieur peut être modifié, ou son application suspendue, par une décision du Comité prise par consensus, à condition que la proposition ait été présentée avec un préavis de vingt-quatre heures. UN يجوز تعديل أي مادة من النظام الداخلي أو تعليقه بقرار تتخذه اللجنة بتوافق الآراء، شريطة أن يقدم إخطار بذلك قبل 24 ساعة.
    un article du règlement intérieur peut être modifié, ou son application suspendue, par une décision du Comité prise par consensus, à condition que la proposition ait été présentée avec un préavis de vingt-quatre heures. UN يجوز تعديل أي مادة من النظام الداخلي أو تعليقه بقرار تتخذه اللجنة بتوافق الآراء، شريطة أن يقدم إخطار بذلك قبل 24 ساعة.
    En effet, lorsque le Comité examine l'application d'un article du Pacte dans un pays, il évalue la législation, la constitution et la politique publique dans le domaine concerné et cherche à déterminer si cette politique est traduite dans les faits. UN والواقع أن اللجنة عندما تفحص تطبيق مادة من مواد العهد في بلد ما فإنها تعمد إلى تقييم تشريعه دستوره وسياساته المطبقة في المجالات المعنية وتحاول تحديد ما إذا كانت هذه السياسة تترجم على أرض الواقع.
    Qui modifie et complète les dispositions du Code pénal et du Code judiciaire et la loi no 35 de 1996, et abroge un article du Code pénal et de la loi no 15 de 1994 relatif aux droits de la propriété industrielle. UN الذي يعدل قانون العقوبات والقانون القضائي والقانون رقم 35 لعام 1996 ويضيف أحكاما إلى هذه القوانين، ويلغي مادة من مواد قانون العقوبات والقانون رقم 15 لعام 1994 فيما يتعلق بحقوق الملكية الصناعية.
    On entend par " article " un article du Protocole, sauf indication contraire. UN (ج) " مادة " تعني مادة من البروتوكول ما لم يتم النص على خلاف ذلك.
    e) On entend par " article " un article du Protocole, sauf indication contraire; UN (ه) تعني " المادة " مادة من مواد البروتوكول، ما لم يرد ما يدل على خلاف ذلك.
    En octobre 2011, un article du règlement technique du système pénitentiaire régissant le droit de visite du conjoint a été déclaré inconstitutionnel car jugé discriminatoire envers les couples de personnes du même sexe. UN وأُقرّت في تشرين الأول/أكتوبر 2011 عدم دستورية مادة في اللائحة التقنية لنظام السجون تنظم على نحوٍ تمييزي الزيارات الزوجية في حالة الأزواج من نفس نوع الجنس.
    On entend par " article " un article du Protocole, sauf indication contraire. UN (ج) " المادة " تعني مادة في البروتوكول، ما لم يبين خلاف ذلك.
    On entend par " article " un article du Protocole, sauf indication contraire. UN (ج) تعني " المادة " ، مادة في هذا البروتوكول، ما لم يشر النص إلى خلاف ذلك.
    c) On entend par " article " un article du Protocole, sauf indication contraire. UN (ج) " المادة " تعني مادة في البروتوكول، ما لم يبيّن خلاف ذلك.
    2.1 Le 18 avril 2007, le député Søren Krarup, membre du Parti du peuple danois, a donné son point de vue, dans un article du journal Morgenavisen Jyllands-Posten, sur la question de savoir s'il fallait autoriser une candidate à la députation à porter le foulard islamique lorsqu'elle s'exprimait au Parlement. UN 2-1 في 18 نيسان/أبريل 2007، عبر سورين كراروب، وهو عضو في البرلمان ينتمي إلى حزب الشعب الدانمركي، عن آرائه في مقال نُشِر في جريـدة (Morgenavisen Jyllands-Posten) بخصوص السماح لمرشحة محجبة للانتخابات البرلمانية بالتحدث في البرلمان.
    Dans un article du New York Times daté du 29 octobre, on pouvait lire ce qui suit : UN وأشار مقال في النيويورك تايمز مؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ما يلي:
    Loi No 53 du 12 décembre 1995 < < par laquelle est qualifiée et réprimée la détention et le commerce d'armes interdites, qui porte modification et ajout du Code pénal et modification d'un article du Code judiciaire et énonce d'autres dispositions > > : UN القانون رقم 53 الصادر في 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، " الذي يعرف جريمة حيازة الأسلحة المحظورة والاتجار بها ويفرض عقوبات على مرتكبيها، ويعدل مواد من القانون الجنائي ويضيف أخرى، ويعدل مادة واحدة من القانون القضائي ويسن أحكاما أخرى " :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus