un atelier de formation sur l'amélioration des statistiques du commerce international sera organisé. | UN | وسوف تعقد حلقة عمل تدريبية بشأن تحسين إحصاءات التجارة الدولية. |
:: un atelier de formation sur le leadership féminin; | UN | :: حلقة عمل تدريبية بشأن الدور القيادي للمرأة؛ |
:: un atelier de formation sur l'autonomisation et contre la violence faite aux femmes; | UN | :: حلقة عمل تدريبية بشأن تمكين المرأة ومنع العنف ضد المرأة؛ |
Le Centre envisage également d'organiser un atelier de formation sur le fonctionnement du Programme d'enseignement et de formation des Nations Unies pour l'Afrique australe. | UN | ويخطط المركز أيضا لعقد حلقة عمل تدريبية عن اﻹجراءات التي يتبعها برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي. |
Ce projet avait été ajourné pour des raisons indépendantes de la volonté de l'Institut, mais un atelier de formation sur les questions de discrimination sexuelle aurait certainement lieu en 1994. | UN | وذكر ردا على ذلك أن حلقة العمل قد تأجلت ﻷسباب تخرج عن سيطرة المعهد ولكن أبديت تأكيدات بعقد حلقة عمل تدريبية عن قضايا الفروق بين الجنسين في عام ١٩٩٤. |
un atelier de formation sur les tendances et les problématiques nouvelles liées aux AII s'est déroulé au Bénin, en Éthiopie et au Ghana. | UN | ونُظِّمت في كل من إثيوبيا وبنن وغانا حلقة عمل تدريبية بشأن الاتجاهات والقضايا الناشئة في اتفاقات الاستثمار الدولية. |
un atelier de formation sur la problématique hommes-femmes a été organisé à l'intention de 50 agents féminins du Bureau de l'immigration et de la naturalisation. | UN | نظمت حلقة عمل تدريبية بشأن المسائل الجنسانية لفائدة 50 موظفة من مكتب الهجرة والتجنس |
un atelier de formation sur la consolidation d’un cadre juridique adéquat pour les utilisations sans risque et pacifiques de l’énergie nucléaire dans les pays d’Asie de l’Est et du Pacifique a été organisé en coopération avec l’Institut coréen de sûreté nucléaire. | UN | وقد نُظمت بالتعاون مع معهد السلامة النووية في كوريا حلقة عمل تدريبية بشأن دمج إطار قانوني ملائم للاستخدامات المأمونة والسلمية للطاقة النووية في بلدان آسيا الشرقية ومنطقة المحيط الهادي. |
Dans ce contexte, la CNUCED a aussi organisé pour le Burundi un atelier de formation sur les aspects juridiques du commerce électronique, en coopération avec la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI). | UN | وفي هذا السياق، عقد الأونكتاد أيضاً حلقة عمل تدريبية بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية لصالح بوروندي، بالتعاون مع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
En outre, il a organisé un atelier de formation sur les droits des minorités à l'intention de son personnel en poste dans la région afin de renforcer les stratégies pour promouvoir plus efficacement les droits des minorités. | UN | وستجري المفوضية حلقة عمل تدريبية بشأن حقوق الأقليات لموظفيها في هذه المنطقة للمساعدة على تعزيز الاستراتيجيات الكفيلة بزيادة تعزيز حقوق الأقليات. |
La réunion s'est tenue du 2 au 6 décembre 2003 à Syracuse (Italie), immédiatement après un atelier de formation sur l'extradition dans les affaires de terrorisme. | UN | وعقد اجتماع الخبراء عقب حلقة عمل تدريبية بشأن تسليم المجرمين في قضايا الإرهاب، من 2 إلى 6 كانون الأول/ ديسمبر 2003 في سيراكوزا، ايطاليا. |
un atelier de formation sur le commerce, l'environnement et le développement a eu lieu à Cotonou (Bénin) en avril 2002. | UN | وتم عقد حلقة عمل تدريبية بشأن التجارة والبيئة والتنمية في كوتونو، بنن، في نيسان/أبريل 2002. |
un atelier de formation sur la réconciliation, la réadaptation et la réinsertion a été organisé en mai 2006 à l'intention des travailleurs sociaux de l'Administration pénitentiaire ougandaise. | UN | وقد نُظمت في أيار/مايو 2006، حلقة عمل تدريبية بشأن المصالحة وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع لفائدة موظفي الرعاية الاجتماعية في دائرة السجون في أوغندا. |
Le Conseil de l'environnement de Zambie, par exemple, a organisé un atelier de formation sur les changements climatiques à l'intention de 16 membres de la presse et des médias électroniques. | UN | فعلى سبيل المثال، نظم مجلس زامبيا للبيئة حلقة عمل تدريبية بشأن تغير المناخ لفائدة 16 عاملاً في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية. |
Comme nous l’avons vu plus haut, le Gouvernement de la République dominicaine a organisé, en collaboration avec la communauté non gouvernementale, un atelier de formation sur les Règles pour l’égalisation des chances des handicapés. | UN | وكما أشير أعلاه، قامت حكومة الجمهورية الدومينيكية، بالتعاون مع منظمات غير حكومية، بتنظيم حلقة عمل تدريبية عن القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين. |
La Commission constitutionnelle fédérale indépendante a organisé un atelier de formation sur des modèles de fédéralisme, ainsi qu'un voyage d'études au Yémen, dans le cadre des préparatifs visant le renforcement de ses capacités, avec l'appui du PNUD. | UN | وعقدت اللجنة الدستورية الاتحادية المستقلة حلقة عمل تدريبية عن نماذج النظم الاتحادية، ونظمت رحلة دراسية إلى اليمن، في جزء من التحضير لبناء قدرات هذه اللجنة، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
un atelier de formation sur l'espace budgétaire à réserver aux politiques sociales sera également organisé pour aider les participants à concevoir des politiques fondées sur des arrangements financiers qui soient viables et équitables sur le plan budgétaire et politique et propices au développement économique, et pour renforcer la capacité des États membres dans ce domaine. | UN | وسيجري أيضا تنظيم حلقة عمل تدريبية عن الحيز المالي اللازم للسياسة الاجتماعية ترمي إلى التصدي للتحدي المتمثل في كيفية بناء سياسات اجتماعية على ترتيبات مالية مستدامة من النواحي المالية والسياسية، وعادلة، وتفضي إلى التنمية الاقتصادية، وترمي أيضا إلى تحسين قدرة الدول الأعضاء في هذا المجال. |
À la suite de l’étude commune, Whirlwind Women, membre du groupe Whirlwind Wheelchair International, a organisé, en coopération avec le Ministère pour l’égalité des sexes et le développement communautaire de la République d’Ouganda, un atelier de formation sur les femmes handicapées et les auxiliaires de la mobilité; atelier qui a été financé en partie par le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés. | UN | وفي إطار متابعة الدراسة التعاونية، نظم الفرع النسائي من المنظمة حلقة عمل تدريبية عن مسألة التحرك على عجلات والنساء المعوقات، وذلك بالتعاون مع وزارة شؤون المرأة والتنمية المجتمعية في حكومة أوغندا. وقدم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز منحة للمشاركة في تمويل الاجتماع. |
De concert avec le PNUD, le PNUE, l'UNESCO et d'autres partenaires, l'UNICEF a organisé au Ghana un atelier de formation sur les villes amies des enfants, consacré principalement aux enfants pauvres des zones urbaines en Afrique. | UN | وقد قامت اليونيسيف، بالاشتراك مع البرنامج اﻹنمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، واليونسكو، والشركاء اﻵخرين، بتنظيم حلقة تدريبية بشأن المدن الملائمة لﻷطفال في غانا، مكرسة بصفة خاصة لﻷطفال الفقراء في المناطق الحضرية في أفريقيا. |
Organisation d'un atelier de formation sur la promotion et la protection des droits de l'enfant et les problèmes relatifs à la traite des enfants, à l'intention de 20 membres de la Brigade de la protection des mineurs | UN | حلقة تدريبية عن تعزيز حقوق الطفل وحمايتها والمسائل المتعلقة بالاتجار بالأطفال لصالح 29 فردا من أفراد لواء حماية القُصَّر |
27. UN-SPIDER a appuyé un atelier de formation sur l'utilisation des techniques spatiales aux fins de la gestion des risques de catastrophes et des interventions d'urgence à l'Institut national de gestion des catastrophes à New Delhi, du 2 au 4 avril 2012. | UN | 27- ودعم البرنامج حلقة عمل تدريبية حول موضوع " تسخير تكنولوجيا الفضاء لإدارة مخاطر الكوارث والتصدي لحالات الطوارئ " عقدت في المعهد الوطني لإدارة الكوارث، في نيودلهي، من 2 إلى 4 نيسان/أبريل 2012. |
En coopération avec l'UNESCO, la Commission a également organisé un atelier de formation sur le thème < < Une culture de dialogue et de paix > > , qui visait à former des formateurs aux techniques de négociation de paix. | UN | وبالتعاون مع اليونسكو، نظمت اللجنة أيضا حلقة عمل تدريبية بعنوان " ثقافة الحوار من أجل السلام " تهدف إلى تدريب مدربين في مهارات التفاوض على السلام. |
Elle a organisé un atelier de formation sur le rôle des OSC dans la médiation des conflits et la consolidation de la paix, qui a eu lieu à Maurice, ainsi qu'une réunion d'experts sur le renforcement de la participation populaire et la bonne gouvernance. | UN | وتم تنظيم حلقة عمل تدريبية في موريشيوس بشأن دور منظمات المجتمع المدني في الوساطة لحل النزاعات وبناء السلام. |