"un atelier sur la" - Traduction Français en Arabe

    • حلقة عمل بشأن
        
    • حلقة عمل عن
        
    • حلقة عمل حول
        
    • حلقة تدريبية عن
        
    • حلقة عمل في مجال
        
    • حلقة عمل معنية
        
    • في رعاية حلقة عمل
        
    • حلقة تدارس بشأن
        
    • حلقة عمل عالمية
        
    • حلقة عمل في موضوع
        
    • حلقة عمل لمناقشة
        
    Au Togo, le HCDH a organisé un atelier sur la surveillance du budget et les droits de l'homme dans le cadre de la formulation d'un nouveau plan national de développement. UN وفي توغو، نظمت المفوضية حلقة عمل بشأن رصد الميزانية وحقوق الإنسان في سياق صياغة خطة إنمائية وطنية جديدة.
    Le Bureau a également présenté un atelier sur la déontologie réservé aux hauts dirigeants et mené deux débats sur des dilemmes éthiques. UN وقدَّم المكتب أيضاً حلقة عمل بشأن الأخلاقيات إلى كبار المديرين، كما أنه أدار مناقشتين بشأن معضلات الأخلاقيات.
    On a aussi organisé un atelier sur la communication, destiné à améliorer les relations avec les parents des élèves de maternelle. UN كما نظمت حلقة عمل عن مهارات الاتصال لتعزيز العلاقة مع آباء وأمهات الأطفال المشاركين في رياض الأطفال.
    L'ONUDI a également animé un atelier sur la promotion des textiles traditionnels africains. UN وأدارت اليونيدو أيضا حلقة عمل عن المنسوجات التقليدية الافريقية.
    L'Association populaire chinoise pour la paix et le désarmement a coparrainé avec Peace Boat Japan un atelier sur la crise nucléaire dans la péninsule de Corée, qui s'est tenu pendant cette conférence. UN وشاركت الرابطة في رعاية حلقة عمل حول الأزمة النووية في شبه الجزيرة الكورية مع منظمة قارب السلام اليابانية خلال المؤتمر.
    En décembre 2001, le Département municipal 18 - Développement et planification urbains a lancé un atelier sur < < La démarginalisation des femmes dans la planification urbaine > > . UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2001، نظمت إدارة البلدية رقم 18 التابعة لهيئة التطوير والتخطيط الحضري حلقة تدريبية عن " تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التخطيط الحضري " .
    À la suite d'un atelier sur la gestion du matériel organisé à Entebbe (Ouganda) en octobre 2008, il a été recommandé d'intégrer le Groupe de contrôle du matériel et des stocks à la Section de la gestion du matériel des Services d'appui intégrés. UN 78 - على أثر انعقاد حلقة عمل في مجال إدارة الملكية في عنتيبي في تشرين الأول/أكتوبر 2008، أوصي بدمج وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون في قسم إدارة الممتلكات التابع لمكتب خدمات الدعم المتكامل.
    Parallèlement il sera également organisé un atelier sur la transparence dans le domaine des armements. UN وسيعقد ذلك المنتدى، في نفس الوقت، حلقة عمل معنية بالشفافية في مجال التسلح.
    L'UNESCO a en outre prêté son concours financier aux îles Caïmanes aux fins de l'organisation d'un atelier sur la lutte contre le dopage dans le milieu sportif. UN كما قدمت اليونسكو الدعم المالي لجزر كايمان لتنظيم حلقة عمل بشأن مكافحة تعاطي المنشطات في مجال الرياضة.
    En 2008, il a tenu un atelier sur la violence familiale. UN وعقد المجلس حلقة عمل بشأن العنف المنزلي في عام 2008.
    :: Organisation d'un atelier sur la gestion des dossiers, des informations et des archives à l'intention du personnel des opérations de maintien de la paix au Centre de services régional à Entebbe UN :: تنظيم حلقة عمل بشأن السجلات والمعلومات والمحفوظات لفائدة أفراد عمليات حفظ السلام في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    A aidé à organiser un atelier sur la justice UN :: المساعدة في تنظيم حلقة عمل بشأن قطاع العدل
    L'Institut et la Ligue envisagent d'organiser un atelier sur la question susmentionnée au Caire en décembre 2002. UN ويخطط المعهد والجامعة العربية لعقد حلقة عمل بشأن الموضوع المذكور أعلاه في القاهرة في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Le Jour de l'Afrique a été l'occasion de présenter plusieurs activités telles qu'un atelier sur la promotion de la paix à travers le sport. UN وتضمن يوم أفريقيا عدة أنشطة من قبيل عقد حلقة عمل عن تعزيــز السلام من خلال الرياضة.
    Immédiatement après la réunion des centres de liaison, le Mécanisme mondial organisera un atelier sur la mobilisation des ressources pour la sous-région de l'Afrique septentrionale. UN وعقب اجتماع مراكز الاتصال مباشرة، ستنظم الآلية العالمية حلقة عمل عن تعبئة الموارد لمنطقة شمال أفريقيا الفرعية.
    Il salue la tenue d'un atelier sur la sécurité humaine et souscrit à la proposition tendant à créer, au sein de l'ONUDI, un mécanisme spécial pour la sécurité humaine. UN وأشادت بتنظيم حلقة عمل عن الأمن البشري، وأيدت الاقتراح الداعي إلى إنشاء مرفق خاص للأمن البشري تابع لليونيدو.
    un atelier sur la conservation et le développement durable des régions montagneuses organisé dans le cadre du Congrès a adopté plusieurs résolutions et recommandations se rapportant directement aux montagnes. UN واشتمل المؤتمر على حلقة عمل عن حفظ الطبيعة والتنمية المستدامة في المناطق الجبلية واعتمد عددا من القرارات والتوصيات التي تتصل بشكل مباشر بالجبال.
    un atelier sur la lutte contre le financement du terrorisme organisé à Mombasa (Kenya) a réuni 10 pays. UN وعُقدت في مومباسا، كينيا، حلقة عمل حول مكافحة تمويل الإرهاب، حضرها ممثلو 10 بلدان.
    un atelier sur la protection physique et le trafic illicite des drogues a été organisé à Chypre en 1999 pour les pays du Moyen-Orient et d’Afrique du Nord. UN وفي عام ١٩٩٩، عقدت في قبرص حلقة عمل حول الحماية المادية والاتجار غير المشروع لبلدان الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا.
    En collaboration avec le PNUD, la Division de statistique a organisé un atelier sur la comptabilité des ressources naturelles et le développement durable à l'intention des pays d'Asie et du Pacifique (Beijing, 20-22 avril 1993). UN وبالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، قامت الشعبة الاحصائية بتنظيم حلقة تدريبية عن محاسبة البيئة والموارد الطبيعية لبلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ )بيجنغ، ٢٠ - ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٣(.
    Au cours de la période visée par le rapport, l'UNICEF a organisé à Nyala, en coopération avec les pouvoirs publics des États du Darfour et le Conseil national pour la protection de l'enfance, un atelier sur la protection de l'enfance. UN 48 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت اليونيسيف بالاشتراك مع حكومات ولايات دارفور والمجلس القومي لرعاية الطفولة حلقة عمل في مجال حماية الطفولة في نيالا.
    Rapport sur les travaux d'un atelier sur la réduction des émissions UN تقرير عن حلقة عمل معنية بخفض الانبعاثات الناتجة
    Depuis la session plénière, le HCR a organisé un atelier sur la réintégration, avec la participation de collègues du terrain ayant une expérience directe, par exemple en Angola, au Mozambique et au Tadjikistan. UN وأقامت المفوضية السامية منذ انعقاد الجلسة العامة حلقة تدارس بشأن إعادة اﻹدماج شارك فيها زملاء في الميدان لديهم خبرة مباشرة، مثلاً في أنغولا وموزامبيق وطاجيكستان.
    Le PNUD a organisé un atelier mondial sur le Programme sur la responsabilité et la transparence et a coordonné avec l’OCDE un atelier sur la corruption qui a réuni à Paris 90 participants provenant essentiellement des pays donateurs mais aussi d’organismes de lutte contre la corruption d’Afrique, d’Asie et d’Amérique latine. UN ونظم البرنامج اﻹنمائي حلقة عمل عالمية بشأن برنامج المساءلة والشفافية، واشترك مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في تنسيق حلقة عمل بشأن الفساد، عقدت في باريس وضمت ٩٠ مشاركا، معظمهم من الدوائر المانحة، إلى جانب ممارسين في مجال الفساد ومكافحته من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Participation à un atelier sur la cohésion sociale organisé conjointement par le Ministère de la réconciliation, le Ministère de la reconstruction et de la réinsertion et le Ministère de la solidarité et des victimes de guerre. UN تم حضور حلقة عمل في موضوع التماسك الاجتماعي شارك في تنظيمها وزارة المصالحة ووزارة التعمير والإلحاق ووزارة التضامن وضحايا الحرب.
    En 1995, le Conseil a organisé un atelier sur la situation de la fillette arabe. UN عقد المجلس في عام ١٩٩٥ حلقة عمل لمناقشة ظروف الفتاة العربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus