"un atelier sur les" - Traduction Français en Arabe

    • حلقة عمل بشأن
        
    • حلقة عمل عن
        
    • حلقة عمل حول موضوع
        
    • حلقة تدارس عن
        
    • حلقة عمل تناولت
        
    • عُقدت حلقة عمل حول
        
    • حلقة تدارس بشأن المبادئ
        
    • حلقة تدريبية بشأن
        
    L'Union européenne a aussi organisé un atelier sur les fusions à New Dehli. UN ونظم الاتحاد الأوروبي أيضاً حلقة عمل بشأن عمليات الاندماج في دلهي بالهند.
    En 2010, l'organisation a organisé un atelier sur les changements les plus significatifs, et notamment l'intégration d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes et l'apprentissage. UN وفي عام 2010، عقدت المنظمة حلقة عمل بشأن معظم التغييرات الهامة، بما في ذلك مراعاة المنظور الجنساني والتعلم.
    Il a aussi approuvé la tenue d'un atelier sur les poursuites judiciaires, dont la date a été reportée pour faire face à d'autres priorités. UN ووافق المدعي العام أيضا على حلقة عمل بشأن محاكمة أفراد الشرطة أرجئ تاريخها نظرا لأولويات أخرى.
    Il a été suggéré d'organiser un atelier sur les femmes dans les médias au Forum des ONG à Beijing. UN وطرح اقتراح بتنظيم حلقة عمل عن المرأة في وسائط اﻹعلام في إطار محفل المنظمات غير الحكومية في بيجينغ.
    On a également organisé un atelier sur les techniques avancées d'analyse des données de recensement, auquel ont participé des ressortissants de pays d'Asie et d'Afrique. UN ونظّم البرنامج الفرعي أيضا حلقة عمل عن الأساليب المتطورة لتحليل التعدادات حضرها مشاركون من بلدان آسيوية وأفريقية.
    un atelier sur les pratiques communes suivies aux fins de la mise en place de mécanismes d'orientation pour les femmes victimes de violences, a permis de rassembler des exemples de pratiques optimales dans ce domaine. UN وتناولت حلقة عمل حول موضوع " مجموعة الممارسات المتعلقة بوضع نظم لإحالة النساء ضحايا العنف " أمثلة عن أفضل الممارسات في هذا المجال.
    En République de Corée, le Bureau a organisé, à l'intention des femmes exerçant des responsabilités syndicales, un atelier sur les normes du travail et le droit du travail coréen. UN وفي جمهورية كوريا نظم المكتب حلقة تدارس عن معايير العمل وقانون العمل الكوري للزعيمات النقابيات.
    Elle a coparrainné, avec Franciscans International, un atelier sur les structures d'accueil pour les personnes âgées. UN وشارك الاتحاد مع منظمة الفرنسسكان في تنظيم حلقة عمل تناولت الرعاية اليومية للمسنين.
    Dans le cadre du renforcement des capacités techniques dans ce domaine, un atelier sur les classifications industrielles a été organisé en collaboration avec la Division de statistique de l'ONU. UN وقد عُقدت حلقة عمل حول التصنيف الصناعي بالتعاون مع الشُعبة الإحصائية بالأمم المتحدة في إطار بناء القدرات الفنية في هذا المجال.
    Un séminaire-retraite commun AMISOM-UNSOA, un atelier sur les enseignements tirés de l'expérience et des réunions entre les hauts responsables de la mission ont également eu lieu. UN وعُقد اجتماع للبعثة ومكتب دعم البعثة في معتكف، وعُقدت حلقة عمل بشأن الدروس المستفادة واجتماعات لكبار قادة البعثة.
    un atelier sur les droits des femmes est en préparation et d'autres activités de sensibilisation aux droits de l'homme sont prévues. UN وتجري الاستعدادات لعقد حلقة عمل بشأن حقوق المرأة، وتُبذل جهود لتنفيذ أنشطة توعية أخرى.
    Proposition du Comité concernant la tenue d'un atelier sur les indicateurs, les repères et le droit à l'éducation UN اقتراح اللجنة عقد حلقة عمل بشأن المؤشرات والمعالم والحق في التعليم
    Habitat a organisé un certain nombre d'activités, dont un atelier sur les élections générales et leurs incidences sur les femmes au Centre d'Antananarivo. UN ونظم الموئل عددا من الأنشطة تضمنت حلقة عمل بشأن الانتخابات العامة وأثرها على المرأة، وذلك في مركز الأمم المتحدة للإعلام في أنتاناريفو.
    Organiser un atelier sur les soins d'urgence et les soins médicaux à dispenser aux victimes d'un accident dû à une mine. UN ▪ تنظيم حلقة عمل بشأن حالات الطوارئ والرعاية الطبية لضحايا الألغام.
    C'est ainsi qu'a été organisé un atelier sur les formules novatrices envisageables pour financer les projets issus des évaluations des besoins en matière de technologie. UN ومن بين هذه الأنشطة تنظيم حلقة عمل بشأن الخيارات الابتكارية لتمويل نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    Le projet a également servi à appuyer d'autres activités concernant le secteur UTCATF, notamment l'organisation d'un atelier sur les produits ligneux récoltés. UN كما استُعمل في دعم أنشطة أخرى من أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، مثل تنظيم حلقة عمل بشأن منتجات الخشب المقطوع.
    Le secrétariat avait été prié d'organiser un atelier sur les systèmes nationaux au premier semestre de 2005. UN طُلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل بشأن النظم الوطنية في النصف الأول من عام 2005.
    Réalisation d'un atelier sur les dossiers, l'information et les archives à l'intention du personnel des opérations de maintien de la paix, au Centre de services régional d'Entebbe UN تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لموظفي عمليات حفظ السلام في مركز الخدمات الإقليمية بعنتيبي
    Voilà les raisons pour lesquelles nous coorganisons avec le Gouvernement du Canada un atelier sur les enfants dans les conflits armés. UN فهما السببان الرئيسيان لمشاركتنا حكومة كندا في استضافة حلقة عمل عن الأطفال في الصراعات المسلحة.
    un atelier sur les stratégies fructueuses de prévention et de réduction de la criminalité dans le contexte urbain a été organisé par les instituts composant le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, et le sujet devrait de nouveau être abordé aux sessions futures de la Commission. UN وقد نظمت معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية حلقة عمل حول موضوع " الاستراتيجيات الناجحة للحدّ من الجرائم ومنعها في سياق المناطق الحضرية " ، ومن المتوقع أن تجري مداولات إضافية بشأن هذا الموضوع في دورات اللجنة المقبلة.
    Le lundi 26 février 1996 sera consacré à un atelier sur les directives relatives à l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I. La session se terminera donc le 4 mars 1996, et non le 1er mars comme cela était initialement prévu. UN وتقرر أن يخصص يوم الاثنين ٦٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ لعقد حلقة تدارس بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالبلاغات الوطنية المقدمة من البلدان اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول. وتبعاً لذلك سوف تنتهي الدورة يوم ٤ آذار/مارس ٦٩٩١ عوضاً عن يوم ١ آذار/مارس كما كان مقرراً سابقاً.
    un atelier sur les plans d'action nationaux en faveur des droits de l'homme. UN حلقة تدريبية بشأن خطط العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus